Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
It was too early to say exactly which type of stem cell research would deliver the maximum benefits. Еще слишком рано говорить о том, какие именно исследования стволовых клеток окажутся наиболее полезными.
While it is still too early to draw any definite conclusions, several factors may have contributed to this outcome. Хотя еще слишком рано делать какие-либо окончательные выводы, такому итогу, по-видимому, способствовало несколько факторов.
It is still too early to draw any conclusions as to the effect of this particular initiative. Сейчас еще преждевременно делать какие-либо выводы о последствиях этой конкретной инициативы.
It is too early to assess the effectiveness of this collaboration and its impact on the CCA and the UNDAF. Пока еще слишком рано производить оценку эффективности такого сотрудничества и его влияния на ОАС и РПООНПР.
It is too early to assess the effect of the reform. Еще преждевременно давать оценку результатам реформы.
It is too early to comment on the observance of this requirement. Еще слишком рано комментировать выполнение этого требования.
However, nuclear weapons stockpiles, both strategic and non-strategic, are still too large and mostly at hair-trigger readiness. Однако запасы ядерного оружия, как стратегического так и нестратегического назначения, пока еще слишком велики, при этом большая часть этого оружия находится в состоянии повышенной боевой готовности.
Another lesson was that it was necessary to avoid reacting too quickly. Еще один урок заключается в необходимости избегать чересчур быстрого реагирования.
Its financing is still unpredictable, incentives for real teamwork are often lacking and competition for funding leads to transaction costs that are too high. Ее финансирование все еще непредсказуемо, стимулы для осуществления подлинных совместных усилий часто отсутствуют, а конкуренция из-за финансирования приводит к крайне высоким издержкам на осуществление сделок.
A new plan for the prevention of teenage pregnancy was at an early stage of implementation, but it was too soon to assess its outcome. Новый план профилактики подростковой беременности находится на раннем этапе осуществления и поэтому проводить оценку его эффективности еще рано.
It was too early to tell what the impact of the peace agreement on the ground would be. Еще слишком рано говорить о том, каковы будут последствия мирного соглашения на местах.
It is too soon to comment on the effectiveness of this initiative. Пока еще рано говорить о том, насколько эта инициатива эффективна.
Elections can be held too soon in conflict-ridden societies or can result in even increased fragmentation of the societies. Выборы могут быть проведены слишком рано в охваченных конфликтами обществах или могут привести к еще большей фрагментации обществ.
Mr. Sach said that it was too early to ascertain the impact of vacancy rates on the implementation of mandated programmes and activities. Г-н Сейч говорит, что пока еще слишком рано определять влияние доли вакансий на осуществление запланированных программ и мероприятий.
Although it was too soon to speak of a revival, the decline in the use of the Maori language had been halted. Хотя еще слишком рано говорить о возрождении, сокращение масштабов использования языка маори было остановлено.
It is nevertheless too early to gauge the success and effectiveness of the Security Council in responding to the scourge of terrorism. Однако сегодня еще слишком рано оценивать успехи и степень эффективности Совета Безопасности в деле искоренения бедствия терроризма.
It is too early to give up on this aim. Еще слишком рано отказываться от попыток достичь этой цели.
Another observation made to the preamble was that it came down too heavily on the side of freedom of action. Еще одно замечание относительно преамбулы касалось того, что она слишком сильно ограничивает свободу действий.
The enforcement structures and economic systems in the newly independent States are still too weak. Правоприменительные структуры и экономические системы в новых независимых государствах по-прежнему еще слишком слабы.
Given that those entities had yet to be established, it seemed too early to give them such wide responsibilities. Поскольку эти инстанции еще не созданы, предусматривать для них столь широкие полномочия представляется несколько преждевременным.
It is too early to assess whether the Palermo Protocols will face the same fate. Еще слишком рано судить, постигнет ли подобная судьба и Палермские протоколы.
However, it was too early to determine the Conference agenda at the present juncture. Однако на данном этапе еще слишком рано определять повестку дня Конференции.
There is growing concern that too rapid and across-the-board liberalization might destabilize their still fragile economies and disrupt economic growth. Растет озабоченность тем, что чрезмерно быстрая и не допускающая никаких исключений либерализация способна дестабилизировать их все еще хрупкую экономику и подорвать экономический рост.
It is too soon to reach definite conclusions about what has happened. Сейчас еще слишком рано делать какие бы то ни было окончательные выводы относительно происшедшего.
Although it was too soon to predict the final outcome of the Conference, the minimum his delegation expected was a set of principles and objectives. Хотя еще рано прогнозировать окончательный результат Конференции, делегация его страны ожидает как минимум принятия комплекса принципов и целей.