Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
I will get to that further on in this statement today, too. В своем сегодняшнем выступлении я еще остановлюсь и на этом.
However, it is too early to determine the impact of these changes in terms of progress towards sustainable forest management. Однако еще слишком рано определять результаты этих перемен в том, что касается прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
However, it may be too early for the mobility policy to have impacted vacancy rates significantly. Однако, возможно, еще рано ожидать существенного влияния политики в области мобильности на показатели вакансий.
It is too early to take the Bonn process for granted. Пока еще слишком рано принимать Боннский процесс как должное.
However, the human suffering in Darfur is still terrible, and progress is too slow. Однако население в Дарфуре все еще испытывает чудовищные страдания, и ситуация меняется к лучшему по-прежнему слишком медленно.
It is too soon to judge the extent to which such a strategy will be successful. Пока еще слишком рано говорить, насколько эффективна будет эта стратегия.
It is undoubtedly too soon to draw any final lessons or to take any decisions on the political implications. Несомненно, еще слишком рано делать какие-либо окончательные выводы или принимать какие-то решения о политических последствиях.
Regrettably, the number of ratifications is still much too low. К сожалению, количество актов об их ратификации все еще остается крайне недостаточным.
Some Council members have said that it is too early to adopt such a new resolution. Некоторые члены Совета заявили, что еще слишком рано принимать такую новую резолюцию.
Since this discussion has only just concluded, it is too soon to make any comments. Поскольку эта дискуссия едва завершилась, пока еще преждевременно высказывать какие-то комментарии по этому поводу.
Indeed there is much yet to do, but we should not be in too great a rush. Мы, действительно, должны сделать еще многое, но нам не следует слишком торопиться.
Many countries indicated that was too early to provide any lessons learned, as they were still finishing their census. Многие страны отметили, что еще слишком рано представлять какую-либо информацию об извлеченных уроках, поскольку они по-прежнему находятся в процессе завершения своих переписей.
It is too early to determine the pure market effect of the recently developed not-in-kind systems. Еще слишком рано пытаться определить чисто рыночные последствия вновь разработанных НИА-систем.
It is too early to review the responsiveness to the changing needs of developing countries as only a few projects have been implemented. Проводить обзор способности удовлетворять изменяющиеся потребности развивающихся стран еще слишком рано, так как пока было реализовано слишком мало проектов.
It was acknowledged that it was still too early to see its impact on income and expenditures. Было признано, что пока еще сложно определить, как она повлияет на поступления и расходы.
In less industrialized countries, the use of chemicals is still limited as these products are often too expensive for resource-poor farmers. В менее промышленно развитых странах химикаты по-прежнему применяются в ограниченных масштабах, поскольку цены на эту продукцию все еще превышают возможности бедных фермеров.
A further problem is that some listings still contain too few details to make identification easy. Еще одна проблема заключается в том, что некоторые позиции перечня до сих пор содержат слишком мало конкретных деталей, что затрудняет идентификацию.
It is still too early to assess impact, as many of the projects were initiated in recent months. Еще слишком рано, для того чтобы дать оценку их воздействию, поскольку многие проекты были начаты совсем недавно.
Another prisoner (suffering from hepatitis B) too was beaten after he came back from a court hearing. Еще один заключенный (страдающий от гепатита В) также был избит после того, как вернулся с судебных слушаний.
However, it is too early to provide an assessment whether this is happening. Однако пока еще рано давать оценку того, происходит ли это на самом деле.
The definition of responsibility may be too general: this is work in progress and will need further refining. Возможно, определение обязанностей носит слишком общий характер: но эта работа еще не завершена и здесь необходимо внести дальнейшие уточнения.
Some measures appeared to have been taken in that regard but it was too soon to assess their impact. В этой связи были приняты, как представляется, некоторые меры, однако еще слишком рано оценивать их воздействие.
It was still too early to draw any conclusions about the effectiveness of those laws. Делать выводы об эффективности этих законов пока еще рано.
Often they are too scared to approach the authorities in other, still unfamiliar countries. Зачастую они слишком напуганы, для того чтобы обратиться за помощью к властям других еще не знакомых им стран.
Most alarmingly, the Government is only too willing to bring harm to its own citizens. Еще более тревожно то, что это правительство готово лишь нанести вред своим гражданам.