| It is too early to dismiss America and proclaim the end of an imperial moment. | Еще слишком рано отвергать Америку и провозглашать конец имперского периода. |
| It is far too early to judge the strength of internal forces promoting liberal economic policies. | Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику. |
| In other words, Europe's carrots are not enough; a successful outcome requires American carrots, too. | Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник. |
| Although Egypt and Tunisia's pro-democracy movements achieved rapid regime change, uncertainties remain in those countries, too. | Хотя продемократические движения в Египте и Тунисе и добились быстрой смены режимов, в этих странах все еще сохраняется неустойчивое положение. |
| I want a car and a place to stay too. | Мне еще нужна машина и жилье. |
| But there was that letter bomb too... | Но была еще бомба в письме... |
| Here too, at the Festival, the musicians made the invitation. | Вот еще, на фестивале, музыканты приглашали. |
| And the tunnel too, no doubt. | И еще, разумеется, туннель. |
| As the study has not yet been completed, it is too early to draw any general conclusions at this stage. | Поскольку данное исследование еще не завершено, на данном этапе было бы еще слишком рано делать какие-либо общие выводы. |
| It is too early to measure the impact of Mr. Gambari's visit or to label it a success or a failure. | Сейчас еще слишком рано оценивать результаты визита г-на Гамбари и объявлять его успехом или провалом. |
| Maybe there's other issues too. | Может, есть еще какие-то проблемы. |
| They say it's too early to tell how significant the trauma was. | Они говорят, еще слишком рано, чтобы говорить Насколько значимой была травма. |
| Except I think I'm still a little too petrified to laugh. | Только мне кажется, что я еще не пришел в себя от ужаса, чтобы смеяться. |
| But Your Majesty, Prince Yeon Ing is still much too young... | Но Ваше Величество, Принц Ён Ин еще слишком молод... |
| They're searching for something else, too. | Но они ищут и еще кое-что. |
| And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. | И теперь, после того, как я увидела тебя с этими людьми, я понимаю, что ты всё еще слаб, чтобы выполнить своё предназначение. |
| You're still too young for this. | Ты еще слишком мал для этого. |
| Good for you, but it was too early yet to catch him. | МолодЕц, только рано было его еще ловить. |
| There are hens too but I don't like them. | Еще есть куры, но я их не люблю. |
| Then why aren't they sick too? | Тогда, почему они все еще не больны тоже? |
| Maybe it's just too early in the season for... mountain climbing. | Может быть просто в этом сезоне еще слишком рано... для восхождений. |
| And I'm the first on it, too. | И еще - я первый по нему проехал. |
| There's one for Qinglai too. | И еще один купили для Цинлая. |
| Some of the chaps come up to see you too. | И еще несколько ребят приехали повидаться с тобой. |
| Then we can buy some books, too. | А потом сможем еще книг купить. |