It is too early to dismiss America and proclaim the end of an imperial moment. |
Еще слишком рано отвергать Америку и провозглашать конец имперского периода. |
It is far too early to judge the strength of internal forces promoting liberal economic policies. |
Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику. |
In other words, Europe's carrots are not enough; a successful outcome requires American carrots, too. |
Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник. |
Although Egypt and Tunisia's pro-democracy movements achieved rapid regime change, uncertainties remain in those countries, too. |
Хотя продемократические движения в Египте и Тунисе и добились быстрой смены режимов, в этих странах все еще сохраняется неустойчивое положение. |
I want a car and a place to stay too. |
Мне еще нужна машина и жилье. |
But there was that letter bomb too... |
Но была еще бомба в письме... |
Here too, at the Festival, the musicians made the invitation. |
Вот еще, на фестивале, музыканты приглашали. |
And the tunnel too, no doubt. |
И еще, разумеется, туннель. |
As the study has not yet been completed, it is too early to draw any general conclusions at this stage. |
Поскольку данное исследование еще не завершено, на данном этапе было бы еще слишком рано делать какие-либо общие выводы. |
It is too early to measure the impact of Mr. Gambari's visit or to label it a success or a failure. |
Сейчас еще слишком рано оценивать результаты визита г-на Гамбари и объявлять его успехом или провалом. |
Maybe there's other issues too. |
Может, есть еще какие-то проблемы. |
They say it's too early to tell how significant the trauma was. |
Они говорят, еще слишком рано, чтобы говорить Насколько значимой была травма. |
Except I think I'm still a little too petrified to laugh. |
Только мне кажется, что я еще не пришел в себя от ужаса, чтобы смеяться. |
But Your Majesty, Prince Yeon Ing is still much too young... |
Но Ваше Величество, Принц Ён Ин еще слишком молод... |
They're searching for something else, too. |
Но они ищут и еще кое-что. |
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. |
И теперь, после того, как я увидела тебя с этими людьми, я понимаю, что ты всё еще слаб, чтобы выполнить своё предназначение. |
You're still too young for this. |
Ты еще слишком мал для этого. |
Good for you, but it was too early yet to catch him. |
МолодЕц, только рано было его еще ловить. |
There are hens too but I don't like them. |
Еще есть куры, но я их не люблю. |
Then why aren't they sick too? |
Тогда, почему они все еще не больны тоже? |
Maybe it's just too early in the season for... mountain climbing. |
Может быть просто в этом сезоне еще слишком рано... для восхождений. |
And I'm the first on it, too. |
И еще - я первый по нему проехал. |
There's one for Qinglai too. |
И еще один купили для Цинлая. |
Some of the chaps come up to see you too. |
И еще несколько ребят приехали повидаться с тобой. |
Then we can buy some books, too. |
А потом сможем еще книг купить. |