Now we're going to get you out of here too, before I operate on the President, so you'll be safe no matter what. |
Теперь мы собираемся и тебя отсюда вытащить, еще до операции Президента, чтобы ты в любом случае была в безопасности. |
A little too young to be out of high school. |
Вы ведь даже еще школу не закончили. |
Now you want my office, too? |
Теперь тебе нужен еще и мой офис? |
Sure, should I take my shirt off, too? |
Конечно, может мне еще рубашку снять? |
"Epicurean cat." Pampered, too. |
"Кошачьи деликатесы" Еще и избалованный. |
I think it's too soon to bust out the label maker. |
Думаю, еще рановато вешать на себя ярлыки. |
Maybe I could be in the movie too. |
Может, еще и в кино возьмут. |
Whoever did this to her, if they're still in Rosewood, We should make them look at it every day, too. |
Кто бы ни сделал это с ней, если они все еще в Роузвуде, нам нужно сделать так, чтобы они тоже видели его каждый день. |
You not only got a nice build, but you got something else too. |
Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что. |
And I've got a truckload of attack dogs coming, too. |
У меня еще навалом бойцовских собак на подхвате. |
There are dozens of playhouses in Seattle, too, but none of them would hire your wife to star. |
А еще в Сиэтле есть дюжина театров, но ни один из них не взял на работу вашу жену. |
I gave him a good deal on it too... |
Именно. И еще я ему хорошо помог с сейфом. |
Who was really adorable, too, you know? |
И еще очень симпатичный, да? |
I know you're much too smart To fall for that kind of thing again. |
Я знаю, что ты слишком умна, чтобы попасться на это еще раз. |
He's rich and famous and very sweet too, Johnny. |
Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни. |
You know, I was actually feeling it with Bill Westerly from the condo board, too. |
Еще я чувствовала то же самое с Биллом Уэстерли из совета учредителей. |
I know that you guys worked on a cure for years, but now there's someone else with corrupted DNA, too. |
Я знаю, что вы, ребята, работали над лекарством годами, но теперь есть еще кто-то с межвидовой ДНК. |
Looks like Nickel was on somebody else's list, too. |
Похоже Никель был в чьем-то еще списке |
You're coming up faster than we said, you know... and - and I got other people to see too. |
Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться. |
They say, too, that he's the disc of light they all revolve around. |
Еще его называют диском света, вокруг которого все вращается. |
He has fake children now, too? |
У него теперь еще и фальшивые дети? |
Well, from what I hear, your witness Liam, isn't too conscious at the moment. |
Ну, я слышал, ваш свидетель Лиам еще не пришел в сознание. |
Didn't he go to war, too? |
И он еще воевал, правда? |
Max isn't too thrilled about it, but it beats finding out later that he left with his math teacher. |
Макс не особо этому рад, но он еще не знает, что дальше его ожидает математика. |
Two more days like these and I will need a hospital too. |
Еще два таких дня, и меня тоже можно класть в больницу. |