Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
Now we're going to get you out of here too, before I operate on the President, so you'll be safe no matter what. Теперь мы собираемся и тебя отсюда вытащить, еще до операции Президента, чтобы ты в любом случае была в безопасности.
A little too young to be out of high school. Вы ведь даже еще школу не закончили.
Now you want my office, too? Теперь тебе нужен еще и мой офис?
Sure, should I take my shirt off, too? Конечно, может мне еще рубашку снять?
"Epicurean cat." Pampered, too. "Кошачьи деликатесы" Еще и избалованный.
I think it's too soon to bust out the label maker. Думаю, еще рановато вешать на себя ярлыки.
Maybe I could be in the movie too. Может, еще и в кино возьмут.
Whoever did this to her, if they're still in Rosewood, We should make them look at it every day, too. Кто бы ни сделал это с ней, если они все еще в Роузвуде, нам нужно сделать так, чтобы они тоже видели его каждый день.
You not only got a nice build, but you got something else too. Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что.
And I've got a truckload of attack dogs coming, too. У меня еще навалом бойцовских собак на подхвате.
There are dozens of playhouses in Seattle, too, but none of them would hire your wife to star. А еще в Сиэтле есть дюжина театров, но ни один из них не взял на работу вашу жену.
I gave him a good deal on it too... Именно. И еще я ему хорошо помог с сейфом.
Who was really adorable, too, you know? И еще очень симпатичный, да?
I know you're much too smart To fall for that kind of thing again. Я знаю, что ты слишком умна, чтобы попасться на это еще раз.
He's rich and famous and very sweet too, Johnny. Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни.
You know, I was actually feeling it with Bill Westerly from the condo board, too. Еще я чувствовала то же самое с Биллом Уэстерли из совета учредителей.
I know that you guys worked on a cure for years, but now there's someone else with corrupted DNA, too. Я знаю, что вы, ребята, работали над лекарством годами, но теперь есть еще кто-то с межвидовой ДНК.
Looks like Nickel was on somebody else's list, too. Похоже Никель был в чьем-то еще списке
You're coming up faster than we said, you know... and - and I got other people to see too. Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
They say, too, that he's the disc of light they all revolve around. Еще его называют диском света, вокруг которого все вращается.
He has fake children now, too? У него теперь еще и фальшивые дети?
Well, from what I hear, your witness Liam, isn't too conscious at the moment. Ну, я слышал, ваш свидетель Лиам еще не пришел в сознание.
Didn't he go to war, too? И он еще воевал, правда?
Max isn't too thrilled about it, but it beats finding out later that he left with his math teacher. Макс не особо этому рад, но он еще не знает, что дальше его ожидает математика.
Two more days like these and I will need a hospital too. Еще два таких дня, и меня тоже можно класть в больницу.