| Now we're going to get you out of here too, before I operate on the President, so you'll be safe no matter what. | Теперь мы собираемся и тебя отсюда вытащить, еще до операции Президента, чтобы ты в любом случае была в безопасности. |
| A little too young to be out of high school. | Вы ведь даже еще школу не закончили. |
| Now you want my office, too? | Теперь тебе нужен еще и мой офис? |
| Sure, should I take my shirt off, too? | Конечно, может мне еще рубашку снять? |
| "Epicurean cat." Pampered, too. | "Кошачьи деликатесы" Еще и избалованный. |
| I think it's too soon to bust out the label maker. | Думаю, еще рановато вешать на себя ярлыки. |
| Maybe I could be in the movie too. | Может, еще и в кино возьмут. |
| Whoever did this to her, if they're still in Rosewood, We should make them look at it every day, too. | Кто бы ни сделал это с ней, если они все еще в Роузвуде, нам нужно сделать так, чтобы они тоже видели его каждый день. |
| You not only got a nice build, but you got something else too. | Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что. |
| And I've got a truckload of attack dogs coming, too. | У меня еще навалом бойцовских собак на подхвате. |
| There are dozens of playhouses in Seattle, too, but none of them would hire your wife to star. | А еще в Сиэтле есть дюжина театров, но ни один из них не взял на работу вашу жену. |
| I gave him a good deal on it too... | Именно. И еще я ему хорошо помог с сейфом. |
| Who was really adorable, too, you know? | И еще очень симпатичный, да? |
| I know you're much too smart To fall for that kind of thing again. | Я знаю, что ты слишком умна, чтобы попасться на это еще раз. |
| He's rich and famous and very sweet too, Johnny. | Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни. |
| You know, I was actually feeling it with Bill Westerly from the condo board, too. | Еще я чувствовала то же самое с Биллом Уэстерли из совета учредителей. |
| I know that you guys worked on a cure for years, but now there's someone else with corrupted DNA, too. | Я знаю, что вы, ребята, работали над лекарством годами, но теперь есть еще кто-то с межвидовой ДНК. |
| Looks like Nickel was on somebody else's list, too. | Похоже Никель был в чьем-то еще списке |
| You're coming up faster than we said, you know... and - and I got other people to see too. | Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться. |
| They say, too, that he's the disc of light they all revolve around. | Еще его называют диском света, вокруг которого все вращается. |
| He has fake children now, too? | У него теперь еще и фальшивые дети? |
| Well, from what I hear, your witness Liam, isn't too conscious at the moment. | Ну, я слышал, ваш свидетель Лиам еще не пришел в сознание. |
| Didn't he go to war, too? | И он еще воевал, правда? |
| Max isn't too thrilled about it, but it beats finding out later that he left with his math teacher. | Макс не особо этому рад, но он еще не знает, что дальше его ожидает математика. |
| Two more days like these and I will need a hospital too. | Еще два таких дня, и меня тоже можно класть в больницу. |