A criminal Time Lord could, too. |
А еще - предатель среди Повелителей Времени. |
If you dislike eating seeds, I got candles, too. |
Ну если не любишь, то у меня еще и булочки есть. |
There is another robe in there for you, too. |
Есть еще один халат для тебя, тоже. |
Did you do this for your former partner too? |
Вы это делаете еще и из-за вашей бывшей партнерши? |
That's a privilege too, Carl, one that I could very easily take away. |
Это тоже привилегия, Карл. Да еще такая, которою я могу с легкостью взять назад. |
Indeed, and you're much too young to make those kind of plans. |
Так и есть, и ты еще слишком молода, чтобы все это планировать. |
Kendall from corporate HR is on line one and Holly's on her way in, too. |
На линии Кендалл из отдела кадров, а еще сюда идет Холли. |
If you want the senior homes, too, we need to get a few things straight. |
И если ты хочешь еще дома престарелых, то, нам стоит кое что прояснить. |
We know you stole his tissue, and you did it to about 50 other people, too. |
Мы знаем, что вы украли его ткани, и сделали это еще с 50 людьми. |
And she could be a real brat about it too. |
Еще она могла быть очень капризным ребенком |
Work is a trip, but I play hard too. |
На работе нелегко, но я еще и активно отдыхаю. |
Humans live here, too, you know - |
Знаешь, здесь еще и люди живут... |
You know what? Hear this, too. |
И знаешь, вот еще что. |
I got plans, too, but these two single gentlemen are going to a party and they are trying to put together a posse. |
У меня тоже планы, но эти двое свободных джентльменов идут на вечеринку, и им как раз нужен еще один парень в команду. |
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. |
Третья четверть подходит к концу, но у "Скаутов" есть еще пара трюков. |
But I also root for the Mets, because they hate the Yankees, too. |
Но еще я болею за "Метс", потому что они тоже ненавидят "Янки". |
It's too soon to say... but they could be the key to everything. |
Еще рано это утверждать, но, возможно, в них заключен ключ ко всему. |
Nick, people have long memories, especially in this town, and that housing mess, it's still too fresh. |
Ник, у людей долгая память, особенно в этом городе, и этот строительный кошмар еще не улегся. |
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. |
Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее. |
It's a little too early to tell, but looks like the sparks are still flying. |
Немного рановато говорить, но похоже на то, что искра еще не погасла. |
What I particularly like about this picture, too, is that Steinberg has rendered the guy in this sort of pointillist style. |
Что еще мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что Стайнберг изобразил парня в стиле пуантилистов. |
And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. |
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. |
You are much too young to smoke. |
ы еще слишком молод, чтобы курить. |
I was about to open the second one too. |
Еще немного, я и второй бы открыл. |
Are you sure it's not too soon? |
Вы уверены, что еще не слишком рано? |