Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
It is still too early to see widespread quantitative results. Однако время повсеместных качественных результатов еще не пришло.
It is too early to foresee within which framework such assessments could be carried out. Пока еще слишком рано говорить о возможной структуре для проведения таких оценок.
Fiscal instruments have recently been introduced as a policy tool, but it is too early to assess their impact. Недавно в качестве инструмента политики стали использоваться финансовые механизмы, однако оценивать их воздействие пока еще рано.
The time was not ripe and the idea was too unconventional for some. Время для этого еще не пришло, и эта идея оказалась для некоторых слишком смелой.
For one thing, it is still too early to judge the merits of the argument. Прежде всего, еще очень рано судить о правильности этого аргумента.
Else, this treaty, too, will be another measure for non-proliferation only. В противном случае этот договор также будет лишь еще одной мерой в области нераспространения.
The Bureau agreed that it was too early to engage in a discussion on concrete follow-up activities. Бюро решило, что еще слишком рано начинать обсуждение конкретных деталей последующей деятельности.
We are still too painfully aware of the horrendous genocide in Rwanda. Мы все еще не можем забыть страшный геноцид в Руанде.
Although definite progress has been made in this area, violations of human rights are still too frequent. Хотя в этой области достигнут явный прогресс, нарушения прав человека все еще происходят слишком часто.
The Ministry having been established only in October 1995, it is too early to assess its effectiveness, actual or potential. Поскольку министерство было организовано лишь в октябре 1995 года, пока еще слишком рано оценивать его эффективность, как фактическую, так и потенциальную.
The distribution of land was also an important issue, yet the Committee had too little information to go on. Распределение земель является еще одним важным вопросом, по которому Комитет не может составить свое суждение из-за недостатка информации.
Those too young to be charged and tried had yet to receive documentation and be reunited with their families. Те, кто был слишком молод для того, чтобы им предъявлять обвинения и отдавать под суд, еще не получили документы и не воссоединились со своими семьями.
In the not too distant past, my country also had to confront the threat of the severe acute respiratory syndrome. В не столь отдаленном прошлом моей стране пришлось противостоять еще и угрозе тяжелого острого респираторного синдрома.
We're still too dependent on donors, and the European Union in particular, which has shown itself to be very generous. Мы еще слишком зависим от доноров, в частности от Европейского союза, который проявил большую щедрость.
It was too soon for the time being to know which of the recommendations would be translated into legislative provisions. Пока еще рано говорить, какие из рекомендаций комиссии лягут в основу законодательных положений.
The number of casualties has been reduced, but is still too high. Произошло сокращение численности жертв, но она все еще слишком высока.
It is too early to assess the scale of that impact, but it could complicate managing the electoral timetable. Пока еще очень рано оценивать масштабы такого воздействия, однако это может осложнить исполнение графика выборов.
It is indeed too early for us to provide a detailed report at this juncture. Нам еще слишком рано представлять детальный доклад по этому вопросу.
The international community must recognize too that Chad has chronic problems that predate the Darfur issue. Международное сообщество также должно понять, что у Чада имеются хронические проблемы, возникшие еще до проблемы Дарфура.
It is still too early to say much about the functioning of the board. Сейчас еще рано подробно говорить о функционировании этого совета.
However, it is too early to obtain a sense of the implementation and impact of such programmes. Однако еще слишком рано оценивать осуществление и действенность таких программ.
Yet, the private sector remains embryonic and too weak to fuel economic growth and new policies are required in many areas. Вместе с тем частный сектор по-прежнему находится в зачаточном состоянии и еще слишком слаб для стимулирования экономического роста, и во многих областях требуется новая политика.
However, the price paid for mobility in Europe is still far too high. Однако цена, которую приходится платить за мобильность в Европе, все еще слишком высока.
However, this is still an all too infrequent occurrence. Однако это происходит все еще крайне редко.
However, it is still too soon to talk about the irreversibility of that process. Однако о необратимости этого процесса говорить еще рано.