Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
However, most of those initiatives are still ongoing and it is too early to report on the results. Однако большинство из этих инициатив еще находится в процессе реализации и поэтому о результатах пока говорить рано.
And even those rules are still too rarely applied. И даже эти правила применяются пока еще слишком редко.
Others, such as solar photovoltaic and concentrated solar power, remain too expensive but their costs are dropping rapidly. Другие технологии, такие как солнечные фотоэлектрические системы и установки с концентраторами солнечного излучения, все еще слишком дорогостоящи, однако их стоимость стремительно снижается.
The Government, too, has yet to demonstrate a willingness to make sufficiently attractive concessions to these parties. Правительство также еще не продемонстрировало готовности пойти на уступки, которые были бы достаточно привлекательными для этих сторон.
The cost of sending a transfer is also a consideration although so too is the convenience for both sender and recipient. Еще одним соображением является стоимость перевода, а также удобство для отправителя и получателя.
It is too early to assess their impact. Еще слишком рано давать оценку полученному эффекту.
It is still too early to fully assess the outcome of the reform. Сейчас пока еще рано оценивать все итоги этой реформы.
In addition, one other State Party has indicated that it too will miss its upcoming deadline. Вдобавок еще одно государство-участник указало, что оно тоже пропустит свой подступающий предельный срок.
It is too soon to establish the impact of this Strategy. Оценивать действенность этой стратегии пока еще преждевременно.
Another recurrent theme is that the draft articles follow the articles on State responsibility too closely. Еще одно повторяющееся замечание заключается в том, что проекты статей почти слово в слово повторяют статьи об ответственности государств.
That is our wish, but we are realists too. Таково наше желание, но мы еще и реалисты.
It is still too early to know precisely what the effects of new sanctions will be. Пока еще слишком рано, чтобы точно знать, каковы будут эффекты новых санкций.
This too is a matter that the Working Group should consider when determining how to move forward. Это еще один вопрос, который должна рассматривать Рабочая группа при определении того, как следует двигаться вперед.
As it turned out, 2010 was still too early to celebrate the revitalization of the Conference on Disarmament. Однако, как оказалось, в 2010 году было еще слишком рано приветствовать активизацию работы на Конференции по разоружению.
Economic growth was still too narrow to ensure the enjoyment of all human rights. Экономический рост еще слишком низок для обеспечения осуществления всех прав человека.
It is too soon to assess the impact in terms of human rights of the new Special Security Plan. Пока еще слишком рано оценивать последствия нового специального плана безопасности для обстановки в области прав человека.
It is still too early to be confident about the success of the initiative. Однако еще слишком рано говорить с уверенностью об успешной реализации этой инициативы.
However, it is too early to conclude this with certainty. Однако с уверенностью делать такой вывод пока еще слишком рано.
It is too early to forecast what these figures might be for the year ending 31 December 2012. Сейчас еще слишком рано делать прогнозы относительно соответствующих данных за год, заканчивающийся 31 декабря 2012 года.
Energy consumption had increased by 40 per cent and the world still relied too heavily on fossil fuels. Энергопотребление выросло на 40 процентов, и мир все еще слишком сильно зависит от ископаемых видов топлива.
However, it was too soon to make a decision, as more analysis was needed. Однако сейчас еще преждевременно принимать решение, так как необходимо провести его дополнительный анализ.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was too early to discuss a calendar. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) отвечает, что еще слишком рано говорить о сроках.
It concluded that it was too early to present a detailed evaluation of implementation in its interim report. По ее мнению, в промежуточном докладе пока еще рано давать подробную оценку степени осуществления рекомендаций.
Yet, it is too early to turn attention away from mine action. В то же время пока еще слишком рано ослаблять внимание, уделяемое деятельности, связанной с разминированием.
Despite some initial success, it is too early to determine the effectiveness of the latest Baghdad security plan. Несмотря на определенный первоначальный успех, пока еще слишком рано оценивать эффективность самого нового Плана обеспечения безопасности в Багдаде.