Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
I mean, that vault is too secure to break back into. Это хранилище слишком хорошо защищено для того, чтобы вломиться туда еще раз.
She's a tool too, in case you didn't notice. Она тоже марионетка, если ты еще не заметил.
You're not too old a dog to learn new tricks. Ты еще не такой старый пес, чтобы учить новые трюки.
She's too young for that. Он еще слишком молод для этого.
Now you're involved, too. А теперь еще и других вовлекаю...
Baern is too dangerous to attack anywhere else. Бэйрн слишком опасен, чтобы напасть где-нибудь еще.
Officials say it's too early to speculate on the cause of the crash. Официальные лица заявляют, что еще рано говорить о причинах катастрофы.
The United Nations would be wise not to impose structures and processes that Afghanistan still finds too alien, too unacceptable or too unsustainable. Организация Объединенных Наций поступит мудро, если не станет навязывать структуры и процессы, которые Афганистан все еще считает слишком чуждыми, слишком неприемлемыми или слишком непрочными.
The wounds are too fresh, the conflict too ancient. Еще не зажили нанесенные раны, да и конфликт имеет слишком застарелый характер.
But I've always been too lazy or too scared or too something. Но я всегда была слишком ленива, или слишком боялась, или еще что-то.
He's still too human, or too old. Он все еще слишком человек или, возможно, слишком стар.
It's too soon and she's too fragile. Еще слишком рано и она слишком ранима.
And I'll tell you frankly, it's too daring, you're too young. И скажу тебе откровенно, слишком смело, молод еще.
Experience with AOS "savings" was even more limited, and here, too, it is too early to draw conclusions. Еще более ограниченной была информация об обеспеченной за счет АОО экономии, и здесь также слишком рано делать какие-либо выводы.
Whether this estimate is too low or too high, the result suggests the great distance that remains to be travelled on the road to nuclear disarmament. Независимо от того, является эта оценка завышенной или заниженной, в конечном счете она свидетельствует о том, что для достижения ядерного разоружения необходимо пройти еще весьма долгий путь.
But Madison, it's too soon, it's way too soon. Но Мэдисон, еще слишком рано, слишком рано.
It is too early to know the answer, but it is not too early to recognize its importance. Пока еще слишком рано ждать ответа, но отнюдь не рано признавать его важность.
A further difficulty is caused by the fact that decision makers in the United Nations use wording which is too vague and too general for the formulation of objectives. Еще одна трудность вызвана тем, что те, кто принимают решения в Организации Объединенных Наций, используют формулировки, которые чересчур расплывчаты и чересчур общи для постановки задач.
Well, then it's too soon for you, too. Тогда и тебе еще слишком рано.
Dr Stewart and I believe it's too soon, too raw. Мы с доктором Стюартом полагаем, что еще слишком рано.
He probably told you you had nice hair too. Он бы мог еще сказать, что у тебя красивые волосы.
I have some cash too, so... У меня еще есть немного наличных, так что...
Thank him on my behalf too. И поблагодарите его еще раз от моего имени.
I'd hate being frail too. Еще больше я не хотел бы оказаться слабым.
Maybe I was bored, too. А может еще и от скуки.