| Well, I tried some of the scotch, too. | Ну, я еще попробовала скотч. |
| Let's not forget the staff here at Speedway too. | Но не будем забывать, что служебный персонал трека все еще здесь. |
| Almost took out a DEA agent, too. | Почти что достали еще агента УБН. |
| He's too young to know what he wants. | Он еще слишком молод для того, чтобы сам это понимать. |
| He was going to win too. | Он еще и на победу шёл. |
| He told me he was giving you one too. | Он сказал, что подарил еще одну тебе. |
| If this is too weird for you, then I can wait around for something else to... | Если это слишком странно для тебя, я могу подождать еще чего-то... |
| I want this project when everyone still thinks it's too early. | Я хочу этот проект, в то время как остальные думают что еще слишком рано. |
| Turns out I'm a bad mother now, too. | Еще и выставил меня ужасной матерью. |
| I've forced brother and he too has agreed to come there. | Я попросил еще раз брата и он согласился поехать. |
| I don't need all my joints to ache too. | Не хватало еще, чтобы суставы болели. |
| And I'm done helping you train for the bid video, too. | И еще я покончил с подготовкой тебя к конкурсному видео. |
| He doesn't need to be disappointed by him too. | И не нужно еще и разочароваться в нем. |
| And I'll throw in free breakfast too. | И мое предложение еще включает бесплатный завтрак. |
| And there's another one I want to show you too. | А вот еще один, которого я хотела тебе показать. |
| I got something else for you, too. | У меня, для вас, есть кое-что еще. |
| I couldn't let him share a birthday, too. | Я не могла позволить, чтобы ему пришлось делиться еще и днем рождения. |
| I suck at mourning, too. | А еще я ненавижу траурные церемонии. |
| Helped me save a lot of other lives too. | И еще помогал мне спасать другие жизни. |
| Got another CIA vehicle, about half a dozen guys, and local police, too. | Видим еще одну машину ЦРУ, полдюжины парней, плюс местная полиция. |
| But it's too early for the current ones. | Только нынешних еще время не пришло. |
| I'm sort of... having feelings for someone else, too. | Мне вроде как нравится кое-кто еще. |
| The next time we're taking your shoes, too. | В следующий раз еще и обувь заберем. |
| I've got Yeltsin, too. | А у меня еще Ельцин есть. |
| On the other hand, one more write up and you'll be behind bars too. | С другой стороны, еще одна запись и ты тоже окажешься за решеткой. |