You shouldn't do this to me, and on our honeymoon, too, just because you're angry with me. |
Не поступай так со мной, да еще в наш медовый месяц из-за того, что сердишься. |
And what if he thought we'd been lovers too? |
А, если еще подумать, мы были любовниками. |
I'm still trying to wrap my head around it, too. |
Я еще пытаюсь это все осознать. |
The Colton Street barricade's down. Skitters, too. |
Баррикады на Колтон стрит разрушены Еще там скиттеры |
And I still have my soul, too. |
А еще, у меня есть душа. |
You here to lecture me, too? |
Ты здесь, чтобы еще лекцию прочитать? |
I'd waive your gun around a little, too, if I were you. |
Я бы еще и пистолетом помахала на твоем месте. |
What if it was... too soon? |
А что если еще слишком рано? |
Me too, and I'm not even packed yet. |
Я тоже, хотя еще даже не собрал свои вещи. |
You want me to get you for perjury too? |
Тебя привлечь еще и за лжесвидетельство? |
I told him there was a robbery in progress and he was too young to die. |
Я ему сказал, что у нас тут ограбление, а он еще слишком молод, чтобы умирать. |
Ju try and remember it's too early for you to start playing the game. |
Просто запомните, что вам еще рано играть в игру. |
Don't make it too good, mind, or he might put the rent up. |
Но не убирайся слишком хорошо, а то еще поднимут арендную плату. |
Look, you don't want to's not too walk away. |
Слушай, незачем повторять историю, еще не поздно, просто уйди с дороги. |
Honey, I'm sorry to say this, But you're far too young to be having a reunion. |
Дорогая, прости, что я тебе говорю это, но вы только школу закончили, рано еще встречу проводить. |
I sold those, and others too, just to pay bills in the store. |
Я продал эти, и еще две, чтобы оплатить магазинные счета. |
I didn't think she had to hear it from you too. |
Я не думал, что она должна была услышать еще это от тебя. |
What, they're deaf too? |
Что, они еще и глухие? |
Before you order us a gift off our registry, let me tell you what he's been up too. |
Пока ты еще не начал выбирать подарок на нашу свадьбу, я расскажу тебе, что он задумал. |
When you need more, you'll get that, too. |
А если этого будет мало, я отгружу еще, сколько потребуется. |
We had a big barbecue, and I made a speech - a good one too. |
Мы устроили большое барбекю и еще я произнес речь, очень хорошую. |
Also, if you talk to Sam, get ahold of me on the walkie, 'cause I want to question him, too. |
Еще, если поговоришь с Сэмом, доложи мне по рации, я должен его кое о чем спросить. |
He gave me a dozen more To frame and sell those, too, if I wanted. |
Он дал мне еще дюжину чтобы я их продал, если захочу. |
I don't want to have to chase after you, too. |
И не хочу искать еще и тебя. |
He's got this other book too, all about man landing on the moon. |
У него есть еще одна книга, там про то, как люди высадились на Луне. |