If I stay here, Chico stays too. |
Еще раз: я останусь только с Чико. |
Well, now I'm kind of down on the pregnancy thing, too. |
Теперь я как-то не особо рад еще и нашей беременности. |
Maybe you can get her to dig, too? |
Может вы еще сможете заставить ее копать? |
And I read that Princess Grace showed up there too |
Я еще читала, что принцесса Грейс бывает там. |
I've cut my hair too. |
И еще, я подстригла волосы. |
I think it's too soon for her to be back. |
Я думаю еще слишком рано для ее возвращения |
Another problem, at least from the point of view of the rest of the eurozone, is that inflation in Germany remains too low. |
Еще одна проблема (по крайней мере, с точки зрения остальных частей еврозоны) является тем, что инфляция в Германии остается слишком низкой. |
It is probably too early to say with certainty that India will soon take its place as the world's third largest economy, behind China and the United States. |
Вероятно, еще слишком рано говорить с уверенностью, что Индия вскоре станет третьей крупнейшей экономикой мира после Китая и Соединенных Штатов. |
It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections. |
Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года. |
The good thing is I get to come along, too. |
Хорошо еще, что я могу пойти с тобой. |
And we scored the IM campaign too. |
Мы еще заполучили "Элис Мэссэнджер"... |
It's still too small, right? |
Я всё еще слишком маленькая, да? |
I've got a boating license, and I read a lot too. |
У меня есть лицензия на управление лодкой и еще я много читаю. |
I have my mom's genes, too, you know. |
Во мне еще ведь есть и мамины гены, знаешь ли. |
All the names on the reporter's list are in the file, too, but she has an additional name. |
В списке журналистки те же имена, что и в деле, но у нее есть еще одно имя. |
With Greek, Latin, English and German too! |
Греческий, латинский, английский, а теперь еще немецкий! |
I know it's too early to say that after just six days... but I'm just crazy about you. |
Знаю, что прошло всего 6 дней, и об этом еще рано говорить... но от тебя я просто схожу с ума. |
You mean he's deceased, too? |
Вы хотите сказать, что он еще и усопший? |
It's Tuesday, too. That's waffle bar day. |
А еще сегодня вторник, подают вафли. |
I think it's a little too dangerous to let tweedledee and tweedledumber out of the house. |
Мне кажется слишком опасно выпускать Тупого и еще Тупее из дома. |
That is, if he and his lady wife are not too busy measuring carpets and curtains for what is still my home. |
Если, конечно, он и его жена не слишком заняты подборкой ковров и штор к дому, в котором я все еще живу. |
I'd get mad at him, but I think it's too soon to show my true colors. |
Я разозлилась на него, но думаю, еще рано показывать свое истинное лицо. |
Also, if you talk to Sam, get ahold of me on the walkie, 'cause I want to question him, too. |
И еще, если ты будешь говорить с Сэмом, свяжись со мной по рации, потому что я его тоже хочу допросить. |
Aren't you too old for this? |
Ты еще не вырос для игрушек? |
All that power, all that speed, and yet you're still too slow. |
Вся эта сила, вся эта скорость, и ты все еще слишком медленный. |