| If I stay here, Chico stays too. | Еще раз: я останусь только с Чико. |
| Well, now I'm kind of down on the pregnancy thing, too. | Теперь я как-то не особо рад еще и нашей беременности. |
| Maybe you can get her to dig, too? | Может вы еще сможете заставить ее копать? |
| And I read that Princess Grace showed up there too | Я еще читала, что принцесса Грейс бывает там. |
| I've cut my hair too. | И еще, я подстригла волосы. |
| I think it's too soon for her to be back. | Я думаю еще слишком рано для ее возвращения |
| Another problem, at least from the point of view of the rest of the eurozone, is that inflation in Germany remains too low. | Еще одна проблема (по крайней мере, с точки зрения остальных частей еврозоны) является тем, что инфляция в Германии остается слишком низкой. |
| It is probably too early to say with certainty that India will soon take its place as the world's third largest economy, behind China and the United States. | Вероятно, еще слишком рано говорить с уверенностью, что Индия вскоре станет третьей крупнейшей экономикой мира после Китая и Соединенных Штатов. |
| It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections. | Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года. |
| The good thing is I get to come along, too. | Хорошо еще, что я могу пойти с тобой. |
| And we scored the IM campaign too. | Мы еще заполучили "Элис Мэссэнджер"... |
| It's still too small, right? | Я всё еще слишком маленькая, да? |
| I've got a boating license, and I read a lot too. | У меня есть лицензия на управление лодкой и еще я много читаю. |
| I have my mom's genes, too, you know. | Во мне еще ведь есть и мамины гены, знаешь ли. |
| All the names on the reporter's list are in the file, too, but she has an additional name. | В списке журналистки те же имена, что и в деле, но у нее есть еще одно имя. |
| With Greek, Latin, English and German too! | Греческий, латинский, английский, а теперь еще немецкий! |
| I know it's too early to say that after just six days... but I'm just crazy about you. | Знаю, что прошло всего 6 дней, и об этом еще рано говорить... но от тебя я просто схожу с ума. |
| You mean he's deceased, too? | Вы хотите сказать, что он еще и усопший? |
| It's Tuesday, too. That's waffle bar day. | А еще сегодня вторник, подают вафли. |
| I think it's a little too dangerous to let tweedledee and tweedledumber out of the house. | Мне кажется слишком опасно выпускать Тупого и еще Тупее из дома. |
| That is, if he and his lady wife are not too busy measuring carpets and curtains for what is still my home. | Если, конечно, он и его жена не слишком заняты подборкой ковров и штор к дому, в котором я все еще живу. |
| I'd get mad at him, but I think it's too soon to show my true colors. | Я разозлилась на него, но думаю, еще рано показывать свое истинное лицо. |
| Also, if you talk to Sam, get ahold of me on the walkie, 'cause I want to question him, too. | И еще, если ты будешь говорить с Сэмом, свяжись со мной по рации, потому что я его тоже хочу допросить. |
| Aren't you too old for this? | Ты еще не вырос для игрушек? |
| All that power, all that speed, and yet you're still too slow. | Вся эта сила, вся эта скорость, и ты все еще слишком медленный. |