| The numerical compulsion for reform is too evident to need reiteration. | Арифметические аспекты потребности в проведении реформы слишком очевидны, чтобы еще раз на них останавливаться. |
| Women still had too little influence over health-care legislation which affected them. | Женщины все еще слабо влияют на законодательство в области здравоохранения, что негативно сказывается на них. |
| She knew I was too young to understand. | Она знала, что я еще слишком мала, чтобы все это понять. |
| And those little peppers you like, too. | И еще эти маленькие перчики, которые ты так любишь, тоже. |
| Just thought maybe it's too soon. | Просто подумала, что, возможно, это еще слишком рано. |
| And you probably noticed my hair too. | И вы, наверное, еще заметили мою прическу. |
| Tomorrow is just too early for us to... | Завтра это будет еще слишком рано для нас, чтобы... |
| I think you're too little. | Я думаю, что ты еще слишком мала. |
| She liked it rough, too. | Еще она любила, когда с ней делали это грубо. |
| The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. | Последствия бедствий для природных экосистем - это еще одна область, которой уделяется слишком мало внимания. |
| Another delegate commented that thematic debates were too often viewed as one-time events that might be revisited many years later. | Еще один делегат отметил, что тематические прения слишком часто воспринимаются как разовые события, к которым можно вернуться много лет спустя. |
| Although it was too early to measure success, some price impacts had been observed. | Хотя об успехе говорить еще очень рано, некоторые ценовые изменения уже наблюдаются. |
| This provides further evidence that ecosystem management has a significant impact on the condition of coral reefs during climate change too. | Это является еще одним доказательством того, что управление экосистемами тоже оказывает существенное влияние на состояние коралловых рифов в период изменения климата. |
| It is too early to evaluate the effects of the 2010 Act on domestic violence. | Пока еще слишком рано оценивать результаты действия закона 2010 года о насилии в семье. |
| It was too early to make a full assessment of the storm damage, most of which should be covered by insurance. | Еще слишком рано проводить полную оценку нанесенного ураганом ущерба, который в основном будет покрыт страховкой. |
| Evaluations showed that UNCDF programmes and the way they were managed could still be too heavily focused on field-level activities. | Как показывают оценки, программы ФКРООН и способы управления ими все еще с трудом можно сосредоточить на деятельности на местах. |
| The panellist replied that it was too early to determine the actual causes of the trend of increasing violations. | Эксперт ответил, что еще слишком рано с уверенностью говорить о реальных причинах тенденции роста числа нарушений. |
| For several delegations, it was still too premature to consider the possible outcome of the work on the topic. | По мнению некоторых делегаций, еще слишком преждевременно рассматривать вопрос о возможных итогах работы над этой темой. |
| It is still too early to assess the impact of the plan. | Оценивать его эффективность еще слишком рано. |
| It is too early to fully assess the effectiveness and ultimate impact of these measures on the reconciliation process. | Говорить о проведении всесторонней оценки эффективности и совокупного воздействия вышеупомянутых мер на процесс примирения пока еще преждевременно. |
| More women have been recruited but the numbers are still too low. | В последнее время на службу в полицию было принято больше женщин, но их численность все еще мала. |
| It was too early to discern impacts of the Global Gender Economic Management and Planning Initiative but indications were positive. | Оценивать эффективность Глобальной инициативы по экономическому регулированию и планированию с учетом гендерного фактора еще слишком рано, но прогнозы были положительными. |
| As these pension reforms were introduced in April 2010, it is too early to judge their effectiveness. | Поскольку эти пенсионные реформы были произведены в апреле 2010 года, судить об их эффективности еще слишком рано. |
| He's too young for that. | Ему еще рано смотреть на такие вещи. |
| You're either dumber than I thought or way too good for me. | Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня. |