The numerical compulsion for reform is too evident to need reiteration. |
Арифметические аспекты потребности в проведении реформы слишком очевидны, чтобы еще раз на них останавливаться. |
Women still had too little influence over health-care legislation which affected them. |
Женщины все еще слабо влияют на законодательство в области здравоохранения, что негативно сказывается на них. |
She knew I was too young to understand. |
Она знала, что я еще слишком мала, чтобы все это понять. |
And those little peppers you like, too. |
И еще эти маленькие перчики, которые ты так любишь, тоже. |
Just thought maybe it's too soon. |
Просто подумала, что, возможно, это еще слишком рано. |
And you probably noticed my hair too. |
И вы, наверное, еще заметили мою прическу. |
Tomorrow is just too early for us to... |
Завтра это будет еще слишком рано для нас, чтобы... |
I think you're too little. |
Я думаю, что ты еще слишком мала. |
She liked it rough, too. |
Еще она любила, когда с ней делали это грубо. |
The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. |
Последствия бедствий для природных экосистем - это еще одна область, которой уделяется слишком мало внимания. |
Another delegate commented that thematic debates were too often viewed as one-time events that might be revisited many years later. |
Еще один делегат отметил, что тематические прения слишком часто воспринимаются как разовые события, к которым можно вернуться много лет спустя. |
Although it was too early to measure success, some price impacts had been observed. |
Хотя об успехе говорить еще очень рано, некоторые ценовые изменения уже наблюдаются. |
This provides further evidence that ecosystem management has a significant impact on the condition of coral reefs during climate change too. |
Это является еще одним доказательством того, что управление экосистемами тоже оказывает существенное влияние на состояние коралловых рифов в период изменения климата. |
It is too early to evaluate the effects of the 2010 Act on domestic violence. |
Пока еще слишком рано оценивать результаты действия закона 2010 года о насилии в семье. |
It was too early to make a full assessment of the storm damage, most of which should be covered by insurance. |
Еще слишком рано проводить полную оценку нанесенного ураганом ущерба, который в основном будет покрыт страховкой. |
Evaluations showed that UNCDF programmes and the way they were managed could still be too heavily focused on field-level activities. |
Как показывают оценки, программы ФКРООН и способы управления ими все еще с трудом можно сосредоточить на деятельности на местах. |
The panellist replied that it was too early to determine the actual causes of the trend of increasing violations. |
Эксперт ответил, что еще слишком рано с уверенностью говорить о реальных причинах тенденции роста числа нарушений. |
For several delegations, it was still too premature to consider the possible outcome of the work on the topic. |
По мнению некоторых делегаций, еще слишком преждевременно рассматривать вопрос о возможных итогах работы над этой темой. |
It is still too early to assess the impact of the plan. |
Оценивать его эффективность еще слишком рано. |
It is too early to fully assess the effectiveness and ultimate impact of these measures on the reconciliation process. |
Говорить о проведении всесторонней оценки эффективности и совокупного воздействия вышеупомянутых мер на процесс примирения пока еще преждевременно. |
More women have been recruited but the numbers are still too low. |
В последнее время на службу в полицию было принято больше женщин, но их численность все еще мала. |
It was too early to discern impacts of the Global Gender Economic Management and Planning Initiative but indications were positive. |
Оценивать эффективность Глобальной инициативы по экономическому регулированию и планированию с учетом гендерного фактора еще слишком рано, но прогнозы были положительными. |
As these pension reforms were introduced in April 2010, it is too early to judge their effectiveness. |
Поскольку эти пенсионные реформы были произведены в апреле 2010 года, судить об их эффективности еще слишком рано. |
He's too young for that. |
Ему еще рано смотреть на такие вещи. |
You're either dumber than I thought or way too good for me. |
Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня. |