And it was in the paper too. |
И еще это было в газетах. |
Maybe you'd like a secretary too? |
Может быть, вы хотели бы еще и секретаря? |
It's not unusual to experience other feelings too. |
Это не редкость, если чувствуешь еще что-то. |
And there is a wild card in the situation too. |
В этой ситуации есть еще один козырь. |
Now we know you're a coward too. |
Теперь мы знаем, что ты еще и трус. |
Look what I found there too. |
Смотри, что я еще там нашла. |
You don't get to take away my emotions, too. |
Тебе не разрешено забирать у меня еще и мои эмоции. |
Harriet Hayes will be here, too. |
Джон Легенд. А еще там будет Хэриет Хэйз. |
Who has an actual talent and isn't too shabby on the old eyeball... |
У кто еще такой талант, и кто не слишком потрепанный годами... |
The twins are too young for us to have another kid right now. |
Близнецы еще слишком малы, чтобы иметь еще одного ребенка прямо сейчас. |
QUINN: Brooke is too fragile for any more interviews right now. |
Брук слишком сломлена, чтобы давать еще интервью сейчас. |
Maybe one of his other patients is angry too. |
Может, кто-то еще из его пациентов разозлился. |
It's not that bad, only too cramped. |
Это еще ничего, только тесно. |
I'm going to be too busy being nice to somebody else. |
Боюсь, я буду слишком занята, чтобы быть любезной с кем-то еще. |
Honestly, it's too soon for us to think anything. |
Честно говоря, нам еще рано хоть что-нибудь думать. |
Look one more time and the hand goes too. |
Посмотришь еще раз и я сломаю тебе руку. |
And you're probably pretty hungry too and we don't have any deep-sea fish. |
И вы наверное еще и проголодались, а у нас нет глубоководной рыбы. |
Something tells me he's still in love too. |
Что-то говорит мне, что он тоже еще влюблен. |
What we are dealing with is a moral issue too. |
Стоящая перед нами проблема имеет еще и моральный аспект. |
Elsewhere too the commitment called for from the international community in 1990 has not emerged. |
В других областях также еще не возникла приверженность, которая требовалась со стороны международного сообщества в 90-е годы. |
But he also said he doesn't see too Well. |
Но он еще сказал, что не будет смотреть слишком хорошо. |
And I wanted to work on my art too. |
И еще я хотела заняться искусством. |
I put two packs of sugar in your water too. |
Еще я положила два пакетика сахара в твою воду. |
Sades, Jenna is still my friend too. |
Сэйдс, Дженна все еще моя подруга. |
Got a stiff right hand, too. |
У него еще и сильный удар правой. |