| And it was in the paper too. | И еще это было в газетах. |
| Maybe you'd like a secretary too? | Может быть, вы хотели бы еще и секретаря? |
| It's not unusual to experience other feelings too. | Это не редкость, если чувствуешь еще что-то. |
| And there is a wild card in the situation too. | В этой ситуации есть еще один козырь. |
| Now we know you're a coward too. | Теперь мы знаем, что ты еще и трус. |
| Look what I found there too. | Смотри, что я еще там нашла. |
| You don't get to take away my emotions, too. | Тебе не разрешено забирать у меня еще и мои эмоции. |
| Harriet Hayes will be here, too. | Джон Легенд. А еще там будет Хэриет Хэйз. |
| Who has an actual talent and isn't too shabby on the old eyeball... | У кто еще такой талант, и кто не слишком потрепанный годами... |
| The twins are too young for us to have another kid right now. | Близнецы еще слишком малы, чтобы иметь еще одного ребенка прямо сейчас. |
| QUINN: Brooke is too fragile for any more interviews right now. | Брук слишком сломлена, чтобы давать еще интервью сейчас. |
| Maybe one of his other patients is angry too. | Может, кто-то еще из его пациентов разозлился. |
| It's not that bad, only too cramped. | Это еще ничего, только тесно. |
| I'm going to be too busy being nice to somebody else. | Боюсь, я буду слишком занята, чтобы быть любезной с кем-то еще. |
| Honestly, it's too soon for us to think anything. | Честно говоря, нам еще рано хоть что-нибудь думать. |
| Look one more time and the hand goes too. | Посмотришь еще раз и я сломаю тебе руку. |
| And you're probably pretty hungry too and we don't have any deep-sea fish. | И вы наверное еще и проголодались, а у нас нет глубоководной рыбы. |
| Something tells me he's still in love too. | Что-то говорит мне, что он тоже еще влюблен. |
| What we are dealing with is a moral issue too. | Стоящая перед нами проблема имеет еще и моральный аспект. |
| Elsewhere too the commitment called for from the international community in 1990 has not emerged. | В других областях также еще не возникла приверженность, которая требовалась со стороны международного сообщества в 90-е годы. |
| But he also said he doesn't see too Well. | Но он еще сказал, что не будет смотреть слишком хорошо. |
| And I wanted to work on my art too. | И еще я хотела заняться искусством. |
| I put two packs of sugar in your water too. | Еще я положила два пакетика сахара в твою воду. |
| Sades, Jenna is still my friend too. | Сэйдс, Дженна все еще моя подруга. |
| Got a stiff right hand, too. | У него еще и сильный удар правой. |