| Most companies don't just have cameras, they record the interviews too. | В большинстве компаний не только камеры наблюдения есть они еще и запись ведут |
| Except I think I'm still a little too petrified to laugh. | 'от€ € думаю, что € еще слишком испуган, чтобы сме€тьс€. |
| But I think you should throw a little "T" in there too. | Но, по-моему, должен быть еще и вариант с "Я". |
| It's too soon for armed insurrection. | Еще слишком рано для вооруженных действий! |
| If you're not too tired, there's one more thing I'd like to show you. | Если ты не очень устала, хочу еще кое-что показать. |
| You know, we only date where we work when we're too busy to seek it out elsewhere. | Знаешь, мы ходим на свидания с коллегами, только если слишком заняты, чтобы поискать себе пару где-то еще. |
| You know, convincing yourself you have a gluten intolerance because your life is too perfect otherwise is worse. | Знаешь, убеждать себя в том, что у тебя непереносимость клейковины, потому что иначе твоя жизнь слишком идеальная, еще хуже. |
| OK, I'll throw in some stockings too. | Хорошо, а еще вам подберу какие-нибудь чулки |
| I can't run a wire or anything like that, but I can figure out a lot without getting too dirty. | Я не могу прослушивать или еще что-то, но и без этого можно понять многое. |
| And what's worse, she's crazy about him, too. | И что еще хуже, она тоже от него без ума. |
| You want one for obscenity, too? | Ты хочешь еще одну за ругань? |
| Well, in real life, it's far too soon to consider that type of thing, but in fairy tales... | Хорошо, в реальной жизни еще слишком рано думать о таких вещах но в сказках... |
| Must we be branded now, too? | Теперь, мы должны быть еще и узнаваемы? |
| And yet you're too good to polish the candlesticks? | И ты еще слишком хороша, чтобы чистить подсвечники? |
| You got a paper route too? | Может, ты еще газеты развозишь? |
| You know, you are too young | Знаешь, ты еще очень молод. |
| I'd tuck your shirt in too, if I were you. | Еще не помешало бы заправить рубашку. |
| I assumed it was payback for Dan, but maybe you were defending Chuck, too. | Я предполагала, что это была расплата за Дэна, но, возможно, ты еще защищала Чака. |
| (door closes) Great, now I got to hide from him, too. | Отлично, еще и от него теперь прятаться. |
| Maybe Stringer's still trying to settle that beef... behind the fact that he got to live in this city, too... | Возможно, Стрингер все еще пытается уладить тот конфликт... с учетом того, что ему тоже приходится жить в этом городе... |
| This example, too, demonstrates that allegations made against police officers are taken very seriously and that great importance is attached to thorough scrutiny. | Этот пример служит еще одним свидетельством того, что заявления против сотрудников полиции воспринимаются очень серьезно и что власти придают большое значение их тщательному рассмотрению. |
| It was too soon to assess the impact of the Children's Act, which had come into force in March 2002. | Оценить эффективность закона о защите детей, вступившего в силу в марте 2002 года, еще не представляется возможным. |
| Second of all let me just say, 18 years old, not too old for ice-cream cake, okay. | Во-вторых, позвольте сказать, что в 18 лет, ты еще не слишком стар для пирожных, хорошо. |
| Could you teach me how to walk, too? | Может ты меня еще и ходить научишь? |
| I don't know if I will have the time to write any more letters because I might be too busy trying to participate. | Я не знаю, будет ли у меня время написать еще потому что я, возможно, буду занят попытками быть активнее. |