Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
Most companies don't just have cameras, they record the interviews too. В большинстве компаний не только камеры наблюдения есть они еще и запись ведут
Except I think I'm still a little too petrified to laugh. 'от€ € думаю, что € еще слишком испуган, чтобы сме€тьс€.
But I think you should throw a little "T" in there too. Но, по-моему, должен быть еще и вариант с "Я".
It's too soon for armed insurrection. Еще слишком рано для вооруженных действий!
If you're not too tired, there's one more thing I'd like to show you. Если ты не очень устала, хочу еще кое-что показать.
You know, we only date where we work when we're too busy to seek it out elsewhere. Знаешь, мы ходим на свидания с коллегами, только если слишком заняты, чтобы поискать себе пару где-то еще.
You know, convincing yourself you have a gluten intolerance because your life is too perfect otherwise is worse. Знаешь, убеждать себя в том, что у тебя непереносимость клейковины, потому что иначе твоя жизнь слишком идеальная, еще хуже.
OK, I'll throw in some stockings too. Хорошо, а еще вам подберу какие-нибудь чулки
I can't run a wire or anything like that, but I can figure out a lot without getting too dirty. Я не могу прослушивать или еще что-то, но и без этого можно понять многое.
And what's worse, she's crazy about him, too. И что еще хуже, она тоже от него без ума.
You want one for obscenity, too? Ты хочешь еще одну за ругань?
Well, in real life, it's far too soon to consider that type of thing, but in fairy tales... Хорошо, в реальной жизни еще слишком рано думать о таких вещах но в сказках...
Must we be branded now, too? Теперь, мы должны быть еще и узнаваемы?
And yet you're too good to polish the candlesticks? И ты еще слишком хороша, чтобы чистить подсвечники?
You got a paper route too? Может, ты еще газеты развозишь?
You know, you are too young Знаешь, ты еще очень молод.
I'd tuck your shirt in too, if I were you. Еще не помешало бы заправить рубашку.
I assumed it was payback for Dan, but maybe you were defending Chuck, too. Я предполагала, что это была расплата за Дэна, но, возможно, ты еще защищала Чака.
(door closes) Great, now I got to hide from him, too. Отлично, еще и от него теперь прятаться.
Maybe Stringer's still trying to settle that beef... behind the fact that he got to live in this city, too... Возможно, Стрингер все еще пытается уладить тот конфликт... с учетом того, что ему тоже приходится жить в этом городе...
This example, too, demonstrates that allegations made against police officers are taken very seriously and that great importance is attached to thorough scrutiny. Этот пример служит еще одним свидетельством того, что заявления против сотрудников полиции воспринимаются очень серьезно и что власти придают большое значение их тщательному рассмотрению.
It was too soon to assess the impact of the Children's Act, which had come into force in March 2002. Оценить эффективность закона о защите детей, вступившего в силу в марте 2002 года, еще не представляется возможным.
Second of all let me just say, 18 years old, not too old for ice-cream cake, okay. Во-вторых, позвольте сказать, что в 18 лет, ты еще не слишком стар для пирожных, хорошо.
Could you teach me how to walk, too? Может ты меня еще и ходить научишь?
I don't know if I will have the time to write any more letters because I might be too busy trying to participate. Я не знаю, будет ли у меня время написать еще потому что я, возможно, буду занят попытками быть активнее.