Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Занять

Примеры в контексте "Take - Занять"

Примеры: Take - Занять
Previously, regular assistance was provided only after refugees were granted landed immigrant status, a process that can take several years. В предыдущий период материальная помощь предоставлялась лишь по получении беженцами статуса оседлых иммигрантов, процедура получения которого может занять несколько лет.
I would now in turn comment on the activities of the ICTY. Malaysia is mindful that the process of achieving justice may take many years. Я хотел бы сейчас перейти к деятельности МТБЮ. Малайзия отдает себе отчет в том, что процесс восстановления справедливости может занять много лет.
No substitutes with comparable effectiveness have been identified, and doing so may take up to 5 years, according to the industry. Не выявлено заменителей с сопоставимой эффективностью; по данным отрасли, поиск может занять до 5 лет.
As coordination could take up to several years, the necessary procedures should be started as early as possible in the development phase of a satellite mission. Поскольку процесс координации может занять несколько лет, необходимые процедуры следует начинать как можно раньше на стадии разработки спутникового проекта.
With regard to habeas corpus, the Committee is concerned by information it has received that habeas corpus petitions can take 30 days to be resolved. Что касается процедуры хабеас корпус, то Комитет с обеспокоенностью отмечает полученную информацию о том, что принятие решения по соответствующему ходатайству может занять вплоть до 30 дней.
Moreover, a trip to the nearest hospital can take more than one hour as hospitals in Mombasa are a significant distance away from the base. Кроме того, поездка в ближайший госпиталь может занять более одного часа, так как госпитали в Момбасе находятся на значительном удалении от базы.
The current global financial crisis presents an opportunity for an entire energy infrastructure to recede and another one to rise and take its place. Нынешний глобальный финансовый кризис создает возможность для всей энергетической инфраструктуры отступить и еще одну возможность, чтобы подняться и занять свое место.
The process may take from one month to one year if an appeal is made. Этот процесс может занять от одного месяца до одного года в случае подачи апелляции.
Since our suggestions regarding amendments have not always been taken into account, we cannot take the same approach that we took in 2005 and 2006. Поскольку наши предложения о внесении поправок не всегда принимаются во внимание, мы не можем занять ту же позицию, которую мы занимали в 2005 и 2006 годах.
Her organization would continue to defend the rights of the people of Guam with a view to helping them take their rightful place in the international community. Организация, которую представляет оратор, будет продолжать защищать права народа Гуама, с тем чтобы помочь ему занять подобающее место в международном сообществе.
To implement the EU conditions for export to the EU might take several years. Создание условий, отвечающих требованиям ЕС в отношении экспорта в ЕС, может занять несколько лет.
Secondly, we must address both the symptoms and the root causes of the problem and take an integrated approach to the food issue. Во-вторых, нам нужно устранять как симптомы, так и коренные причины проблемы и занять комплексный подход в решении продовольственной проблемы.
The Committee stresses that its recommendation in no way prejudges any position that it may take on proposed staffing and non-staffing requirements for the mission for the period 2009/10. Комитет подчеркивает, что его рекомендация никоим образом не предопределяет позицию, которую он может занять в отношении предлагаемых кадровых и некадровых потребностей миссии на период 2009/10 года.
Every effort was being made to close that gap since it was through economic empowerment that women could take their rightful place in society. Принимаются все меры, направленные на сокращение этого разрыва, поскольку обеспечение прав и возможностей женщин в экономической области позволит женщинам занять принадлежащее им по праву место в общество.
However, that position was without prejudice to any position it might take on the funding arrangements for the activities to be examined by that Committee. Однако эта позиция не повлияет на позицию, которую она может занять в отношении механизмов финансирования мероприятий, которые будут рассматриваться этим комитетом.
Well, Jared actually got concussed at the spirit dinner, And I thought I'd take his place. Ну, Джаред, вообще-то, получил сотрясение на "обеде духа", и я решила занять его место.
We must take out ze number ten house! Мы должны занять дом номер 10!
Than this, a better defensive Position we can take? Защитная позиция получше, которую мы могли бы занять?
I don't understand how he could take the place of an MI5 officer. Я вообще не понимаю, как он мог занять место сотрудника МИ5.
So you can take my senate seat and then not have to worry about a competitive V.P. When you run for president. Так вы сможете занять мое место в сенате и не волноваться о сопернике вице-президенте. Когда будете баллотироваться в президенты.
Why can't I take this? Почему бы мне не занять это купе?
If we could have the contestants please take their places? Можем ли мы попросить конкурсанток занять свои места?
I'd be happy to facilitate a search warrant... but it may take some time. Я буду счастлив оказать содействие в получении ордера на обыск... но это может занять время.
Leslie, you can take the guest room, and, Ben, you have to sleep on my couch. Лесли, можешь занять комнату для гостей, и Бен, ты просто обязан поспать на моём диване.
It can take... 3 days to make a match, so maybe you guys want to... cross your fingers somewhere else. Это может занять... З дня в лучшем случае, так что парни можете... скрестить свои пальцы и ждать в другом месте.