Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Занять

Примеры в контексте "Take - Занять"

Примеры: Take - Занять
We must all - and Africa in particular - take our place in the new world governance. Мы все - и особенно Африка - должны занять свое место в новом мировом управлении.
The negotiations and adoption of the draft could take up to five years. Процесс согласования и принятия проекта может занять до пяти лет.
Where Jordan is involved as a requested State, the extradition process may take between 12 and 18 months. В тех случаях, когда Иордания выступает в качестве запрашиваемого государства, процедура выдачи может занять 12-18 месяцев.
The recovery of the solid phase of the soil is much slower and can take many decades. Восстановление твердой фазы почвы происходит значительно медленнее и может занять многие десятилетия.
Recovery may take months, or even years, to occur. Выход из кризиса может занять несколько месяцев или даже лет.
The process could take time, but the Government intended to continue its efforts. Этот процесс может занять некоторое время, но правительство намерено продолжать свои усилия.
The technical operator estimates that the process may take up to eight months to complete. Технический оператор предполагает, что этот процесс может занять до восьми месяцев.
It recognized that implementation could take years, as the proposed frameworks required significant cultural change within the Organization. Она понимает, что выполнение этой задачи может занять годы, поскольку предлагаемые системы предусматривают коренное изменение общей культуры работы в Организации.
Greater transparency does not necessarily require legal instruments that can take months or even years to negotiate. Расширение транспарентности вовсе не обязательно требует правовых инструментов, переговоры по которым могут занять месяцы, а то и годы.
This alone might take more than a year. Да вот только это может занять больше года.
Accepting paragraph 8 of the draft resolution did not prejudice the final position that Switzerland might take on the matter in the future. Согласие с пунктом 8 проекта резолюции не наносит ущерба окончательной позиции, которую Швейцария может занять по этому вопросу в будущем.
The European Union knows from its own experience that post-conflict transition can take many years. Европейский союз знает из своего опыта, что постконфликтный переходный период может занять много лет.
The whole thing shouldn't take more than a day and a half. Всё это не должно занять больше полутора дней.
You can't take her place. Вы не можете занять ее место.
Then let me take my seat and let the games begin. Тогда позвольте мне занять свое место, и начинайте ваше представление.
She said it could take up to nine months to get a baby. Она сказала, что получение ребенка может занять девять месяцев.
Suspect identified; all units take position. Мы видим подозреваемого, всем занять позицию.
Get the engines working it could take us two weeks minimum to tow a vessel this size. Починив двигатели может занять две недели минимум, чтобы отбуксировать судно такого размера.
If I could take his place... Если бы я мог занять его место...
I'm surprised that he let you take his seat. Я удивлен, что он позволил тебе занять его место.
He has been plotting with King Louis of France to murder me and take my throne. Он сговорился с Королем Франции убить меня и занять мой престол.
You're really busy and it will take six weeks. Вы очень заняты и рассмотрение может занять 6 недель.
He was targeting Senator Mitchell so that Chandler could take his seat. Он нацелился на сенатора Митчелла, чтобы Чандлер мог занять его место.
If everyone will please take your seats, dinner will be served. Прошу всех занять свои места, ужин сейчас подадут.
You don't become a real man until you take that first swing at dad. Человек не становится мужчиной, пока не попытается занять место своего отца.