It's good she's managed to move past the unpleasant business with her father and take her place in the family. |
Хорошо, что она смогла оставить в прошлом неприятность с её отцом и занять должное место в семье. |
I didn't feel guilty for missing Luke's soccer tournament because I had a ton of errands I figured would take me all day to finish. |
Я не чувствовал себя виноватым из-за того, что пропустил футбольный матч Люка, потому что у меня была куча дел, которые могли бы занять весь день. |
So I need to replace both of them, which could take another 24 hours. |
Так что мне нужно заменить и то, и другое, что может занять следующие 24 часа. |
The president is tied up with the budget negotiations, so he was hoping you could take his place, but if you don't want to... |
Президент очень занят переговорами по бюджету поэтому он надеется, что вы сможете занять его место. |
Why, then you are Uther's only child, and when the time is right, you may take your place on the throne of Camelot. |
Раз ты единственный ребенок Утера, когда придет нужное время, ты сможешь занять свое место на троне Камелота. |
You mean that I will become a master printer and take your place? |
Вы предлагаете мне стать первым печатником и занять ваше место? |
And if you are asking me if I had my brother killed so that I could take his place, then the answer is no. |
И если вы спрашиваете меня, не убил ли я своего брата, чтобы занять его место, то мой ответ - нет. |
I am, and if you disagree, convene a vote and take my place. |
Я делаю, и если ты не согласен, можешь созвать всех для голосования и занять мое место. |
Would you take my place as chair of the orchestra committee? |
Не могли бы вы занять мое место, как Председатель оркестра комитета? |
So you can take her chair. |
так что ты можешь занять ее стул. |
It can take weeks, it can happen instantly. |
Это может занять недели, может произойти сразу. |
Folks, can you take your seats? |
Ребята, можете занять свои места? |
And you know there's no chance that you take that church before some force on this island shows up. |
И ты понимаешь, что у тебя нет шансов занять церковь, пока на этот остров не придет подкрепление. |
Do you have any idea how long it'll take to decrypt this drive? |
Ты хоть представляешь сколько может занять дешифровка этого диска? |
Lindsay, instead of sleeping in twin beds, you and your husband take the master bedroom. |
Линдси, вместо того, чтобы спать на разных кроватях ты и твой муж можете занять главную спальню. |
It shouldn't take you more than, what, two days? |
Это не должно занять больше чем, сколько, пару дней? |
Or she could just take my place, which seems to be what she wants. |
Или она просто может занять мое место, чего она, похоже, и добивается. |
See if he can come here, take my place? |
Посмотрим, сможет ли он приехать, занять мое место? |
'Yes, but hard copies could take days.' |
Да, но распечатка может занять несколько дней |
We were led to believe that Norway would take - a prominent place - in the Greater German Empire which was soon to be a reality. |
Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью. |
You get me back into power and, in two terms' time, I stand aside and let you take the top job. |
Ты возвращаешь мне власть, а я в ответ отойду в сторонку и позволю тебе занять ключевой пост. |
It could take 15 minutes for an entire day, and to do that, I need an elite admin code. |
Может занять 15 минут для целого дня, и что бы это сделать, нужен пароль супер администратора. |
Harg, how long would that take? |
Харг, сколько времени это могло бы занять? |
How did you let him take the house? |
Но ты позволил ему занять дом. |
I'm not the one desperate for attention, wearing mom's apron and trying to pretend to be her, like you can just take her place. |
Я не та, кто, отчаявшись, надевает мамин фартук и пытается быть ею, как будто может занять ее место. |