| Early work here helped Britain take its rightful place at the atomic table. | Местные исследования помогли Британии занять законное место за атомным столом. | 
| Okay, so this shouldn't take more than an hour. | Слушайте, это не должно занять больше часа. | 
| It'll take special ops nine hours to get into position. | Девять часов понадобится спецподразделению, чтобы занять позиции. | 
| Yet she managed to get herself into position, take an impossible shot, and avoid every surveillance camera. | Но она умудрилась занять позицию, совершить невозможный выстрел и избежать камер. | 
| It'll probably take all afternoon as well. | Это может и весь день занять. | 
| This may take more than a little while. | Это может занять больше времени чем мы думали. | 
| Ladies and gentlemen, please take your seats for our performance. | Дамы и господа, прошу занять свои места для нашего представления. | 
| It could take years for him to ever see a dime. | Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента. | 
| You let her take over now and pretty soon she'll be folding your laundry. | Ты позволил ей занять эту территорию и довольно скоро она будет стирать твое белье. | 
| He asked if I could take over as the director. | Поинтересовался, не желаю ли я занять пост директора. | 
| A psychiatric evaluation could take weeks, Your Honour. | Психиатрическая экспертиза может занять несколько недель, Ваша честь. | 
| If only I could take her place. | Если б я могла занять её место. | 
| Shouldn't take more than a year. | Это не должно занять больше года. | 
| Only then can you take your place beside him as part of his family. | Лишь тогда ты сможешь занять свое место позади него, стать частью семьи. | 
| This shouldn't take more than two or three standard hours. | Это не должно занять дольше 2-3 стандартных часов. | 
| Yes, but it could take years. | Да, но это может занять несколько лет. | 
| You could take Roz's place. | Ты мог бы занять место Роз. | 
| Assault base to Unit 1, take position. | Главный Подразделению 1, занять позицию. | 
| You can't take four seats. | Вы не можете занять четыре места. | 
| The Special Representative was informed that clearance of little more than one square kilometre could take up to six months. | Специальный представитель был проинформирован о том, что разминирование примерно одного квадратного километра территории может занять около полугода. | 
| This could avoid delays in urgent situations where the immediate preparation in a specific language could take time. | Это могло бы помочь избежать задержек в срочных ситуациях, когда незамедлительное составление просьбы на том или ином конкретном языке может занять время. | 
| The nuclear-weapon States must take the lead in making positive moves towards a binding global agreement on this issue. | Государства, обладающие ядерным оружием, должны занять ведущую роль в осуществлении позитивных шагов в направлении глобального соглашения по этому вопросу, имеющему обязательную силу. | 
| We are very conscious that we as a country must take the lead in fulfilling these commitments. | Мы прекрасно понимаем, что мы, как страна, должны занять ведущую роль в выполнении этих обязательств. | 
| It may take the program a day or two. | Это может занять день или два. | 
| But, you know, these things take time. | Но ты знаешь, это может занять время. |