Early work here helped Britain take its rightful place at the atomic table. |
Местные исследования помогли Британии занять законное место за атомным столом. |
Okay, so this shouldn't take more than an hour. |
Слушайте, это не должно занять больше часа. |
It'll take special ops nine hours to get into position. |
Девять часов понадобится спецподразделению, чтобы занять позиции. |
Yet she managed to get herself into position, take an impossible shot, and avoid every surveillance camera. |
Но она умудрилась занять позицию, совершить невозможный выстрел и избежать камер. |
It'll probably take all afternoon as well. |
Это может и весь день занять. |
This may take more than a little while. |
Это может занять больше времени чем мы думали. |
Ladies and gentlemen, please take your seats for our performance. |
Дамы и господа, прошу занять свои места для нашего представления. |
It could take years for him to ever see a dime. |
Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента. |
You let her take over now and pretty soon she'll be folding your laundry. |
Ты позволил ей занять эту территорию и довольно скоро она будет стирать твое белье. |
He asked if I could take over as the director. |
Поинтересовался, не желаю ли я занять пост директора. |
A psychiatric evaluation could take weeks, Your Honour. |
Психиатрическая экспертиза может занять несколько недель, Ваша честь. |
If only I could take her place. |
Если б я могла занять её место. |
Shouldn't take more than a year. |
Это не должно занять больше года. |
Only then can you take your place beside him as part of his family. |
Лишь тогда ты сможешь занять свое место позади него, стать частью семьи. |
This shouldn't take more than two or three standard hours. |
Это не должно занять дольше 2-3 стандартных часов. |
Yes, but it could take years. |
Да, но это может занять несколько лет. |
You could take Roz's place. |
Ты мог бы занять место Роз. |
Assault base to Unit 1, take position. |
Главный Подразделению 1, занять позицию. |
You can't take four seats. |
Вы не можете занять четыре места. |
The Special Representative was informed that clearance of little more than one square kilometre could take up to six months. |
Специальный представитель был проинформирован о том, что разминирование примерно одного квадратного километра территории может занять около полугода. |
This could avoid delays in urgent situations where the immediate preparation in a specific language could take time. |
Это могло бы помочь избежать задержек в срочных ситуациях, когда незамедлительное составление просьбы на том или ином конкретном языке может занять время. |
The nuclear-weapon States must take the lead in making positive moves towards a binding global agreement on this issue. |
Государства, обладающие ядерным оружием, должны занять ведущую роль в осуществлении позитивных шагов в направлении глобального соглашения по этому вопросу, имеющему обязательную силу. |
We are very conscious that we as a country must take the lead in fulfilling these commitments. |
Мы прекрасно понимаем, что мы, как страна, должны занять ведущую роль в выполнении этих обязательств. |
It may take the program a day or two. |
Это может занять день или два. |
But, you know, these things take time. |
Но ты знаешь, это может занять время. |