I mean, it might take us a bit longer than we expected, but... |
Я имею в виду, это может занять больше времени, чем мы ожидали, но... |
So it might take me a little bit of time with your low-tech laptop here, but I think that I can reconstruct the files. |
Это может занять некоторое время С твоим тормознутым ноутбуком, Но я думаю, я смогу восстановить файлы. |
That could take months, and Mr. Trilling fears that another cosmetics company could get their hands on the formula in the meantime. |
Это может занять месяцы и М-р Триллинг боится, что другая косметическая компания может наложить свои руки на формулу за это время. |
What do you think Jenny might take from that? |
Что вы думаете Дженни может занять от что? |
Inspector Reid, this could take me all night, sir! |
Инспектор Рид, это может занять у меня всю ночь, сэр! |
Okay, dad, you can take my seat because I have to go legally change my name and transfer to Brown. |
Ладно, пап, можешь занять моё место, потому что мне пора идти, сменить имя на законном основании и перевестись в Браун. |
You can take my place and be with her |
Можете занять мое место и быть с ней. |
and this could take five or more years. |
И это может занять пять или более лет. |
To fully take his place totally, to fill in every corners. |
Занять его место полностью, целиком, заполнить собой все уголки его места. |
Why don't you take the handicapped spot? |
Почему бы тебе не занять место для инвалидов? |
You look like Mahadev, now that he's no more you can take his place. |
Ты похож на Махадева, теперь, когда его больше нет,... ты можешь занять его место. |
Well, as fast I can run, which might take me a while, but I will still come. |
Хотя, учитывая, как я бегаю, это может занять время, но я все равно приду. |
How long does it take to find a security tape? |
Сколько времени может занять поиск записи камер слежения? |
So, when them police stop busting heads up in them Towers... you all let Prop Joe's people take hold of three of them. |
Значит, когда полиция прекратит откручивать головы в Башнях... вы дадите людям Джо "Сделки" занять три из них. |
It shouldn't take more than an hour to get back to Poplar, once you get this wreck started again. |
Возвращение в Поплар не должно занять больше часа, если вам удастся завести эту развалину. |
While these elections are clearly illegal and illegitimate, we still hope that the new leadership of the secessionists may take more constructive and responsible positions. |
Хотя эти выборы являются, несомненно, незаконными и нелегитимными, мы все же надеемся, что новое руководство сепаратистов сможет занять более конструктивную и ответственную позицию. |
The drive to a hospital could take several hours, even if the distance was only a few kilometres. |
Поездка в больницу может занять несколько часов, хотя речь может идти буквально о нескольких километрах. |
In the same context, the Human Rights Council must take its place in the machinery of the United Nations. |
Совет по права человека также должен занять свое место в системе Организации Объединенных Наций. |
My delegation calls on all States parties to show flexibility and take an open-minded approach so that we can achieve significant tangible results. |
Моя делегация призывает все государства-участники проявлять гибкость и занять непредвзятую позицию, с тем чтобы мы могли добиться значительных и ощутимых результатов. |
No need to go through the lengthy process of signing agreements and dealing with other paperwork (with major carriers this can take up to 2-3 months). |
Отсутствие необходимости участвовать в длительном процессе подписания соглашений и других документов (с крупными поставщиками услуг это может занять до 2-3 месяцев). |
The EU cannot possibly take the place of the US as the world's leader. |
ЕС не может занять место США как мирового лидера. |
Note: Depending on your CPU, disk access speed, and the flags you have set on files, this can take some time. |
Примечание: В зависимости от процессора, скорости чтения диска и установленных для файлов флагов, это может занять много времени. |
It was initially estimated that this would only take one year, and cost around £750,000. |
По первоначальной оценке ремонт должен был занять 1 год и стоить стоить около £750000. |
This differs from native threads on the CPU where one task cannot be interrupted and therefore can take longer than necessary and make the computer appear less responsive. |
Такое поведение отличается от потоков центрального процессора, где задача не может быть прервана и поэтому занять больше времени, чем нужно и заставить компьютер медленнее отвечать на запросы. |
For some HDD this operation can take several days or even several weeks (it depends on the coped HDD efficiency). |
На некоторых накопителях этот процесс может занять несколько дней и даже недель (зависит от работоспособности исследуемого накопителя). |