The engine was based on KNN and SVD theories, as well as Filmweb's own studies. |
Движок базируется на теориях KNN и SVD, а также на собственных исследованиях Filmweb. |
In previous studies, the construction and the number of item inventory of perceived behavioral control have depended on each particular health topic. |
В предыдущих исследованиях структура и количество учитываемых параметров воспринимаемого поведенческого контроля зависели от каждой конкретной темы, связанной со здоровьем. |
Random numbers have uses in physics such as electronic noise studies, engineering, and operations research. |
Случайные числа имеют применение в физике, например в исследованиях электронного шума, в инженерном деле и исследовании операций. |
In studies of intelligence, Q factor analysis can generate Consensus based assessment (CBA) scores as direct measures. |
В исследованиях интеллекта Q-факторный анализ может генерировать консенсус на основе оценки (англоязычный термин CBA - Consensus based assessment). |
The upper bound method is used in Statistics Canada studies. |
В исследованиях Статистического управления Канады используется метод оценки верхней границы. |
The studies, it's important that they have a control group. |
В этих исследованиях очень важно наличие контрольной группы. |
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. |
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми. |
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies. |
Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях. |
Applications of quantum statistics in psychological studies of decision processes. |
Многомерные статистические методы анализа данных в психологических исследованиях. |
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme. |
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. |
These are stimuli I've used in some of my studies. |
Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях. |
As Diana mentioned, our animals are involved in many different research studies. |
Как уже сказала Дайана, наши животные участвуют во всевозможных исследованиях. |
It has been demonstrated in over 400 empirical studies. |
Оно наглядно отражается в более чем 400 эмпирических исследованиях. |
Two main measures are used in epidemiological studies: incidence and prevalence. |
Два основных показателя, используемых в эпидемиологических исследованиях - заболеваемость и распространённость заболевания. |
Retraction reasons also included methodological errors in the studies. |
Причинами признания содержания статей ложными включали методологические ошибки в исследованиях. |
It has been applied in several studies. |
Этот метод был использован в нескольких исследованиях. |
Elevated creatine kinase is occasionally present, in addition to a sensorimotor axonal neuropathy, as shown by nerve conduction velocity studies. |
Иногда присутствуют повышенные уровни креатинкиназы, в дополнение к сенсомоторной нейропатии аксонов, как выявлено в исследованиях скорости нервной проводимости. |
Also, high doses of seed extract have an anti-inflammatory effect in studies in rats and mice. |
Показано, что высокие дозы экстракта семян имеют противовоспалительное, гипогликемическое, гиполипидемическое действие в исследованиях на крысах и мышах. |
Selectin antagonists have been examined in preclinical studies, including cutaneous inflammation, allergy and ischemia-reperfusion injury. |
Антагонисты селектинов были проверены в доклинических исследованиях, в том числе кожного воспаления, аллергии и ишемии-реперфузийной травмы. |
Exactly this view was accepted in recent studies. |
Такая позиция встречается и в поздних исследованиях. |
Tag clouds have been subject of investigation in several usability studies. |
Облака тегов изучались в нескольких исследованиях на предмет удобства использования. |
Variants in IRF6 have yielded consistent evidence of association with syndromic cleft and/or palate across multiple studies. |
Варианты IRF6 дали убедительные доказательства ассоциации синдромальный щели губы и/или нёба в нескольких исследованиях. |
During World War II he resumed his medical career, specializing at first in gastrointestinal studies. |
Во время Второй мировой войны он возобновил свою медицинскую карьеру, специализируясь на исследованиях желудочно-кишечного тракта. |
Side effects in studies occurred with similar frequencies as in people treated with placebo. |
Побочные эффекты в исследованиях наблюдались с той же частотой, как у пациентов с плацебо. |
Gas vesicle gene gvpC from Halobacterium sp. is used as delivery system for vaccine studies. |
Ген gvpC архей рода Halobacterium, кодирующий белок, связанный с формированием газовых везикул, используется в качестве системы доставки в исследованиях, связанных с вакцинами. |