| The engine was based on KNN and SVD theories, as well as Filmweb's own studies. | Движок базируется на теориях KNN и SVD, а также на собственных исследованиях Filmweb. |
| In previous studies, the construction and the number of item inventory of perceived behavioral control have depended on each particular health topic. | В предыдущих исследованиях структура и количество учитываемых параметров воспринимаемого поведенческого контроля зависели от каждой конкретной темы, связанной со здоровьем. |
| Random numbers have uses in physics such as electronic noise studies, engineering, and operations research. | Случайные числа имеют применение в физике, например в исследованиях электронного шума, в инженерном деле и исследовании операций. |
| In studies of intelligence, Q factor analysis can generate Consensus based assessment (CBA) scores as direct measures. | В исследованиях интеллекта Q-факторный анализ может генерировать консенсус на основе оценки (англоязычный термин CBA - Consensus based assessment). |
| The upper bound method is used in Statistics Canada studies. | В исследованиях Статистического управления Канады используется метод оценки верхней границы. |
| The studies, it's important that they have a control group. | В этих исследованиях очень важно наличие контрольной группы. |
| These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. | Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми. |
| These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies. | Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях. |
| Applications of quantum statistics in psychological studies of decision processes. | Многомерные статистические методы анализа данных в психологических исследованиях. |
| In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme. | В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. |
| These are stimuli I've used in some of my studies. | Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях. |
| As Diana mentioned, our animals are involved in many different research studies. | Как уже сказала Дайана, наши животные участвуют во всевозможных исследованиях. |
| It has been demonstrated in over 400 empirical studies. | Оно наглядно отражается в более чем 400 эмпирических исследованиях. |
| Two main measures are used in epidemiological studies: incidence and prevalence. | Два основных показателя, используемых в эпидемиологических исследованиях - заболеваемость и распространённость заболевания. |
| Retraction reasons also included methodological errors in the studies. | Причинами признания содержания статей ложными включали методологические ошибки в исследованиях. |
| It has been applied in several studies. | Этот метод был использован в нескольких исследованиях. |
| Elevated creatine kinase is occasionally present, in addition to a sensorimotor axonal neuropathy, as shown by nerve conduction velocity studies. | Иногда присутствуют повышенные уровни креатинкиназы, в дополнение к сенсомоторной нейропатии аксонов, как выявлено в исследованиях скорости нервной проводимости. |
| Also, high doses of seed extract have an anti-inflammatory effect in studies in rats and mice. | Показано, что высокие дозы экстракта семян имеют противовоспалительное, гипогликемическое, гиполипидемическое действие в исследованиях на крысах и мышах. |
| Selectin antagonists have been examined in preclinical studies, including cutaneous inflammation, allergy and ischemia-reperfusion injury. | Антагонисты селектинов были проверены в доклинических исследованиях, в том числе кожного воспаления, аллергии и ишемии-реперфузийной травмы. |
| Exactly this view was accepted in recent studies. | Такая позиция встречается и в поздних исследованиях. |
| Tag clouds have been subject of investigation in several usability studies. | Облака тегов изучались в нескольких исследованиях на предмет удобства использования. |
| Variants in IRF6 have yielded consistent evidence of association with syndromic cleft and/or palate across multiple studies. | Варианты IRF6 дали убедительные доказательства ассоциации синдромальный щели губы и/или нёба в нескольких исследованиях. |
| During World War II he resumed his medical career, specializing at first in gastrointestinal studies. | Во время Второй мировой войны он возобновил свою медицинскую карьеру, специализируясь на исследованиях желудочно-кишечного тракта. |
| Side effects in studies occurred with similar frequencies as in people treated with placebo. | Побочные эффекты в исследованиях наблюдались с той же частотой, как у пациентов с плацебо. |
| Gas vesicle gene gvpC from Halobacterium sp. is used as delivery system for vaccine studies. | Ген gvpC архей рода Halobacterium, кодирующий белок, связанный с формированием газовых везикул, используется в качестве системы доставки в исследованиях, связанных с вакцинами. |