Numerous studies have found empirical evidence of disparate treatment of criminal defendants on the basis of race or ethnicity. |
Во многих исследованиях на эмпирической основе было доказано наличие различного обращения с обвиняемыми преступниками по признаку расы или этнической принадлежности... |
Ms. A. Todorova presented numerical studies on the simulation of dispersion and transformation process of road emissions. |
Г-жа А. Тодорова выступила по вопросу о цифровых исследованиях по моделированию процессов дисперсии и трансформации выбросов дорожного транспорта. |
Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. |
В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО. |
The company QinetiQ and the Open University are involved in ESA's Don Quijote phase A mission studies. |
Компания QinetiQ и Открытый университет участвуют в исследованиях на этапе А проекта "Дон Кихот" ЕКА. |
There has been considerable progress in carrying out regional forestry outlook studies. |
В региональных исследованиях по оценке перспектив развития лесного хозяйства наблюдается значительный прогресс. |
Described below are studies that were undertaken, many of which were produced during preparations for the World Conference. |
Ниже рассказывается об осуществленных исследованиях, многие из которых были представлены в ходе подготовки к Всемирной конференции. |
Recent studies underline the fact that a comprehensive and integral policy of decentralization is not realistic in the short run. |
В проведенных недавно исследованиях подчеркивается то обстоятельство, что в краткосрочном плане проведение всеобъемлющей и комплексной политики децентрализации не представляется реалистичным. |
The policy recommendations offered in this note are drawn from a variety of studies and sources. |
Рекомендации по вопросам политики, предлагаемые в настоящей записке, основываются на различных исследованиях и источниках. |
Its feasibility has been assessed and upheld through studies such as that by Rodney Schmidt. |
Оценка возможностей его введения была проведена и подтверждена в таких исследованиях, как исследование Родни Шмидта. |
The expert from France informed GRSG about the ongoing studies in his country concerning automatic extinguishing systems in the engine compartment. |
Эксперт от Франции сообщил GRSG о проводящихся в его стране исследованиях по автоматическим системам тушения огня в моторном отсеке. |
A global study was undertaken to assess the potential of remote sensing methodologies in land degradation assessment studies. |
Было проведено глобальное исследование по оценке потенциальных возможностей использования методов дистанционного зондирования в исследованиях по оценке степени деградации земель. |
The octanol/water partition coefficient for PentaBDE in those studies is 6.5 - 7.4. |
Коэффициент распределения октанола/воды для пента-БДЭ в этих исследованиях составлял 6,5 - 7,4. |
Comparative planning studies often tend to focus on institutional and legal arrangements and on selected aspects of plan implementation in some cities and/or neighbourhoods. |
В сравнительных исследованиях в области планирования основное внимание зачастую уделяется институциональным и правовым мерам, а также отдельным аспектам осуществления планов в некоторых городах и/или районах. |
First, Parties reported on government-led studies of climate change impacts and vulnerability on a national or sector specific basis. |
Во-первых, Стороны сообщили о проводимых по инициативе правительства национальных или секторальных исследованиях по вопросам воздействия изменения климата и адаптации к нему. |
Further studies could explore in depth the societal and individual dimension of this right. |
В последующих исследованиях можно было бы детально рассмотреть социальный и индивидуальный аспекты этого права. |
Details of these studies are not included here, they can be found in the assessment made by OECD. |
Подробная информация об этих исследованиях здесь не приводится, но может быть почерпнута из обзора ОЭСР. |
All of these make up a series of indicators that will be taken into consideration in these studies and analysis. |
Все это создает серию показателей, которые будут учтены в исследованиях и анализе. |
Satellite data were used, for example, for land-cover analyses and climate change studies. |
Например, спутниковые данные использовались для анализа почвенно - растительного покрова и в исследованиях, связанных с изменением климата. |
The evaluations and strategic studies carried out in 1999 and 2000 also cite numerous examples of successful upstream assistance. |
В оценках и стратегических исследованиях, проведенных в 1999 и 2000 годах, также содержатся многочисленные примеры успешного оказания помощи на этапе разработки программ. |
Other studies have investigated the role of primary education in reducing poverty and income inequality. |
В других исследованиях предметом анализа была роль начального образования в сокращении масштабов нищеты и неравенства по доходам. |
In many studies, the variable was used to distinguish between individual and corporate ownership. |
Во многих исследованиях данная переменная использовалась для того, чтобы провести различие между собственностью физических и юридических лиц. |
Cost itself is not defined in a unique way in BDS studies dealing with this issue. |
В исследованиях УРБ, посвященных этой проблеме, сами расходы определяются по-разному. |
A few empirical studies have reported long-term physical and psychological health consequences of mistreatment for older victims. |
В нескольких эмпирических исследованиях были отмечены долгосрочные физиологические и психологические медицинские последствия ущемления интересов престарелых. |
Model sensitivity studies have revealed that an important part of model uncertainties is related to deposition processes. |
В исследованиях о чувствительности моделей установлено, что факторы неопределенности при использовании моделей в значительной мере связаны с процессами осаждения. |
In national studies long-term trends of air pollution and critical loads exceedances have been addressed. |
В национальных исследованиях были рассмотрены дологосрочные тренды загрязнения воздуха и превышения критических нагрузок. |