| Numerous studies have found empirical evidence of disparate treatment of criminal defendants on the basis of race or ethnicity. | Во многих исследованиях на эмпирической основе было доказано наличие различного обращения с обвиняемыми преступниками по признаку расы или этнической принадлежности... |
| Ms. A. Todorova presented numerical studies on the simulation of dispersion and transformation process of road emissions. | Г-жа А. Тодорова выступила по вопросу о цифровых исследованиях по моделированию процессов дисперсии и трансформации выбросов дорожного транспорта. |
| Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. | В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО. |
| The company QinetiQ and the Open University are involved in ESA's Don Quijote phase A mission studies. | Компания QinetiQ и Открытый университет участвуют в исследованиях на этапе А проекта "Дон Кихот" ЕКА. |
| There has been considerable progress in carrying out regional forestry outlook studies. | В региональных исследованиях по оценке перспектив развития лесного хозяйства наблюдается значительный прогресс. |
| Described below are studies that were undertaken, many of which were produced during preparations for the World Conference. | Ниже рассказывается об осуществленных исследованиях, многие из которых были представлены в ходе подготовки к Всемирной конференции. |
| Recent studies underline the fact that a comprehensive and integral policy of decentralization is not realistic in the short run. | В проведенных недавно исследованиях подчеркивается то обстоятельство, что в краткосрочном плане проведение всеобъемлющей и комплексной политики децентрализации не представляется реалистичным. |
| The policy recommendations offered in this note are drawn from a variety of studies and sources. | Рекомендации по вопросам политики, предлагаемые в настоящей записке, основываются на различных исследованиях и источниках. |
| Its feasibility has been assessed and upheld through studies such as that by Rodney Schmidt. | Оценка возможностей его введения была проведена и подтверждена в таких исследованиях, как исследование Родни Шмидта. |
| The expert from France informed GRSG about the ongoing studies in his country concerning automatic extinguishing systems in the engine compartment. | Эксперт от Франции сообщил GRSG о проводящихся в его стране исследованиях по автоматическим системам тушения огня в моторном отсеке. |
| A global study was undertaken to assess the potential of remote sensing methodologies in land degradation assessment studies. | Было проведено глобальное исследование по оценке потенциальных возможностей использования методов дистанционного зондирования в исследованиях по оценке степени деградации земель. |
| The octanol/water partition coefficient for PentaBDE in those studies is 6.5 - 7.4. | Коэффициент распределения октанола/воды для пента-БДЭ в этих исследованиях составлял 6,5 - 7,4. |
| Comparative planning studies often tend to focus on institutional and legal arrangements and on selected aspects of plan implementation in some cities and/or neighbourhoods. | В сравнительных исследованиях в области планирования основное внимание зачастую уделяется институциональным и правовым мерам, а также отдельным аспектам осуществления планов в некоторых городах и/или районах. |
| First, Parties reported on government-led studies of climate change impacts and vulnerability on a national or sector specific basis. | Во-первых, Стороны сообщили о проводимых по инициативе правительства национальных или секторальных исследованиях по вопросам воздействия изменения климата и адаптации к нему. |
| Further studies could explore in depth the societal and individual dimension of this right. | В последующих исследованиях можно было бы детально рассмотреть социальный и индивидуальный аспекты этого права. |
| Details of these studies are not included here, they can be found in the assessment made by OECD. | Подробная информация об этих исследованиях здесь не приводится, но может быть почерпнута из обзора ОЭСР. |
| All of these make up a series of indicators that will be taken into consideration in these studies and analysis. | Все это создает серию показателей, которые будут учтены в исследованиях и анализе. |
| Satellite data were used, for example, for land-cover analyses and climate change studies. | Например, спутниковые данные использовались для анализа почвенно - растительного покрова и в исследованиях, связанных с изменением климата. |
| The evaluations and strategic studies carried out in 1999 and 2000 also cite numerous examples of successful upstream assistance. | В оценках и стратегических исследованиях, проведенных в 1999 и 2000 годах, также содержатся многочисленные примеры успешного оказания помощи на этапе разработки программ. |
| Other studies have investigated the role of primary education in reducing poverty and income inequality. | В других исследованиях предметом анализа была роль начального образования в сокращении масштабов нищеты и неравенства по доходам. |
| In many studies, the variable was used to distinguish between individual and corporate ownership. | Во многих исследованиях данная переменная использовалась для того, чтобы провести различие между собственностью физических и юридических лиц. |
| Cost itself is not defined in a unique way in BDS studies dealing with this issue. | В исследованиях УРБ, посвященных этой проблеме, сами расходы определяются по-разному. |
| A few empirical studies have reported long-term physical and psychological health consequences of mistreatment for older victims. | В нескольких эмпирических исследованиях были отмечены долгосрочные физиологические и психологические медицинские последствия ущемления интересов престарелых. |
| Model sensitivity studies have revealed that an important part of model uncertainties is related to deposition processes. | В исследованиях о чувствительности моделей установлено, что факторы неопределенности при использовании моделей в значительной мере связаны с процессами осаждения. |
| In national studies long-term trends of air pollution and critical loads exceedances have been addressed. | В национальных исследованиях были рассмотрены дологосрочные тренды загрязнения воздуха и превышения критических нагрузок. |