Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиях

Примеры в контексте "Studies - Исследованиях"

Примеры: Studies - Исследованиях
It may be used in trade-off studies. Программа может быть применена в маркетинговых исследованиях.
You know the studies of subjects who defend their memory of an event even after being shown videotape evidence to the contrary. Вы слышали об исследованиях, когда люди продолжали отстаивать свои воспоминания даже увидев видеозапись с доказательствами обратного.
Strength-duration curves are useful in studies where the current required is changed when the pulse duration is changed. Такие кривые полезны в исследованиях, в которых рассматриваемый ток меняется при изменении длительности импульса.
The most important drawback in case-control studies relates to the difficulty of obtaining reliable information about an individual's exposure status over time. Самый важный недостаток в исследованиях случай-контроль связан с трудностью получения достоверной информации об уровне воздействия на индивида с течением времени.
However, Amish are willing to participate in studies of genetic diseases. В то же время амиши готовы участвовать в других исследованиях наследственных заболеваний.
I'm sure, he's just buried in his studies. Уверен, он просто похоронили в своих исследованиях.
World leaders signed secret memos directing scientific studies of alien technology and biochemistry. Мировые лидеры издали секретные указы о научных исследованиях инопланетной технологии и биохимии.
These are just some of the households that we've done in the Intel studies. И это только часть всех семей, которые участвовали в исследованиях для Intel.
As Diana mentioned, our animals are involved in many different research studies. Как уже сказала Дайана, наши животные участвуют во всевозможных исследованиях.
It has been demonstrated in over 400 empirical studies. Оно наглядно отражается в более чем 400 эмпирических исследованиях.
No, but I have heard rumors about some of the other studies. Но я слышал о каких-то других исследованиях.
Maybe Roger would love to take a look at some of those studies. Может, Роджер с удовольствием почитал бы об этих исследованиях.
The Committee recognized the importance of being aware of studies relevant to its work already carried out or envisaged by various organizations and bodies. Было признано, что Комитету важно знать об исследованиях, связанных с его работой, которые уже осуществляются или должны осуществляться различными организациями и органами.
In general, there are no great disparities in risk estimates between the Life Span Study and the other studies. В целом не имеется больших расхождений между оценками степени риска, которые сделаны в "Исследовании продолжительности жизни" и в других исследованиях.
In these and various other studies, the issues involved in the diversification of African economies have been analysed in considerable depth. В этих и различных других исследованиях был осуществлен углубленный анализ проблем, связанных с диверсификацией экономики стран Африки.
In this respect, various studies have demonstrated serious losses from the lack of adequate investments in the electricity sector. В этой связи в различных исследованиях показаны большие потери, вызванные нехваткой соответствующих инвестиций в сектор электроэнергетики.
Despite recession and rising unemployment, recent economic studies had documented a rising shortage of qualified, specialized and managerial personnel. Несмотря на спад и рост безработицы в последних экономических исследованиях подтверждается рост нехватки квалифицированных специальных и управленческих кадров.
The final report includes several annexes containing reports of investigations and studies, which as a whole constitute an integral part of the report. В итоговый доклад включены несколько приложений, содержащих отчеты о проведенных расследованиях и исследованиях, которые вместе составляют неотъемлемую часть доклада.
Violence was viewed by psychoanalytical studies as a consequence of individual history. Насилие рассматривалось в психоаналитических исследованиях как следствие предшествующего опыта индивида.
These studies should also pay attention to the preconditions for introducing economic instruments in accordance with specific country situations. Внимание в этих исследованиях следует уделить также предпосылкам введения экономических инструментов в соответствии с конкретными национальными условиями.
The case- studies report further on various domestic initiatives undertaken to improve process and production methods. В тематических исследованиях далее сообщается о различных национальных инициативах, предпринятых в целях совершенствования технологических и производственных процессов.
The two studies describe recent social trends in the region, based on information from household surveys. В этих двух исследованиях прослеживаются последние социальные тенденции в регионе на основе информации, полученной в ходе проведения обследований домашних хозяйств.
The United Kingdom has actively participated in the studies undertaken in this field by the OECD. Соединенное Королевство принимало активное участие в исследованиях, проводимых в этой области ОЭСР.
In this regard, the Office notes its interest in participating in relevant seminars and studies as outlined in the programme of action. В этом отношении Управление выражает свою заинтересованность в участии в соответствующих семинарах и исследованиях, намеченных в Программе действий.
The secretariat's studies highlighted the concrete trading opportunities resulting from the tariff concessions in the Uruguay Round by both developed and developing countries. В исследованиях секретариата освещены конкретные торговые возможности, которые открываются в связи с тарифными уступками, согласованными на Уругвайском раунде как развитыми, так и развивающимися странами.