Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиях

Примеры в контексте "Studies - Исследованиях"

Примеры: Studies - Исследованиях
issues that emerge from natural gas market studies carried out in the past; вопросам, которые были подняты в проведенных в прошлом исследованиях рынка природного газа;
This is one of the main reasons why econometric studies have failed to establish a one-to-one relation between the rate of investment and economic growth. Именно это является одной из главных причин, по которым в эконометрических исследованиях не удалось установить однозначной связи между нормами инвестирования и экономическим ростом.
Encouraging results emanating from studies initiated by GM and the Governments of South Africa and Kenya, culminated in the official launch of PPP in the two countries. Обнадеживающие результаты, полученные в исследованиях, предпринятых ГМ и правительствами Южной Африки и Кении, привели к официальному налаживанию ПГЧС в двух странах.
The introductory session of the workshop provided an overview of the tools applied in the studies to understand the air pollution system from source to effect. В ходе вступительного заседания рабочего совещания была представлена обзорная информация о средствах, использовавшихся в исследованиях с целью обеспечения понимания особенностей систем загрязнения воздуха от источника до воздействия.
In these studies the ESCAP secretariat developed a methodology to help identify and quantify bottlenecks, bringing greater focus and clarity to a number of priority policy recommendations. В этих исследованиях секретариат ЭСКАТО разработал методологию для оказания помощи в выявлении и количественном определении существующих проблем, сделав больший упор на ряд приоритетных программных рекомендаций и прояснив их.
In the governmental studies on the rights of use and administration in the traditional Sámi areas, the question of land ownership was excluded. Вопрос о праве собственности на землю не учитывался в проведенных правительством исследованиях о правах на землепользование и управление в традиционных районах проживания саамов.
Many studies, including those from United Nations entities, which purport to show rising global inequality, have made material errors as a result of inappropriate use of statistics. Во многих исследованиях, включая те, которые проводятся в системе Организации Объединенных Наций и которые преследуют цель показать рост неравенства в мире, содержатся существенные ошибки, что является результатом неправильного использования статистических данных.
The same applies to Central Asia, where a three-year programme has been designed, focusing on the teaching of studies on peace and conflict. То же само можно сказать в связи с Центральной Азией, где разрабатывается трехлетняя программ, сфокусированная на преподавании и исследованиях по вопросам поддержания мира и урегулирования конфликтов.
The studies discussed above presented different approaches towards gauging the impact of good corporate governance practices and disclosure of such practices on the performance of enterprises and on increasing shareholder value in the long term. В вышеупомянутых исследованиях применялись различные подходы к оценке влияния практики эффективного корпоративного управления и раскрытия информации о такой практике на показатели предприятий и повышение стоимости компаний в долгосрочной перспективе.
Existing evidence seems to refute this premise, however, and some studies question whether globalization in its current form can contribute to reducing inequalities worldwide. Имеющиеся факты, как представляется, опровергают это утверждение, а в некоторых исследованиях ставится под вопрос способность глобализации в ее нынешнем виде содействовать снижению показателей неравенства во всем мире.
Numerous studies indicate the leading roles of ideas, ideologies, theories and platforms of hate, polarization and violence in communal conflicts as well as regional and international wars. В многочисленных исследованиях указывается на главенствующую роль идей, идеологий, теорий и человеконенавистнических платформ, поляризации и насилия в межобщинных конфликтах, а также региональных и международных войн.
A number of other countries also reported gender impact assessment tools and studies in different sectors, such as health, environment, education and agriculture. Ряд других стран также сообщили об инструментах гендерной экспертизы и гендерных исследованиях в различных секторах, таких, как здравоохранение, охрана окружающей среды, образование и сельское хозяйство.
The studies build on earlier analyses from various organizations in an effort to address heating and affordability issues among cross-cutting sectors addressed through assistance programmes. В исследованиях используются результаты анализа, проводившегося ранее различными организациями с намерением обеспечить учет проблем отопления и доступности услуг в многоотраслевых секторах через посредство программ помощи.
Nevertheless, it is believed that the information in the studies provides a sufficient basis for questioning the continued use of such armaments and ammunitions until their secondary effects are reliably determined. Тем не менее считается, что содержащаяся в этих исследованиях информация служит достаточной основой для того, чтобы поставить под сомнение дальнейшее применение таких видов оружия и боеприпасов, пока не будут определенно установлены их вторичные последствия.
The types of knowledge products that are most frequently demanded by survey respondents are analytical papers, comparative experiences, lessons learned studies, success stories, how-to guides and policy briefs. Участвовавшие в обследовании респонденты чаще всего отмечали необходимость в следующих видах интеллектуальных продуктов: аналитических документах, сравнительном анализе опыта, исследованиях, на основе извлеченных уроков, примерах успешного опыта, методических руководствах и информационных записках по вопросам политики.
The final outcome of the Commission's work on the topic should ideally reflect its practical orientation, while preserving the analysis provided in the background studies. Итоговые результаты работы Комиссии по данной теме должны теоретически отражать ее практическую ориентированность при сохранении анализа, представленного в базовых исследованиях.
Analytical studies prepared by the Working Group so far and the assessments made under the UNECE programme of environmental performance reviews provide useful information to this end. Полезная информация для этого содержится в уже подготовленных Рабочей группой аналитических исследованиях и в оценках, произведенных по линии программы ЕЭК ООН, по проведению обзоров результативности экологической деятельности.
International comparative studies often use this method Данный метод часто используется в международных сравнительных исследованиях
We are very concerned at this prognosis, which is based on studies that need to be further researched and deepened, rather than hidden and distorted. Мы весьма обеспокоены этим прогнозом, основывающимся на исследованиях, которые должны быть продолжены и углублены, а не утаиваться и искажаться.
Detailed recommendations for action on violence against women have been developed in intergovernmental agreements and in reports, studies, and guidelines by different actors. Подробные рекомендации в отношении действий по борьбе с насилием разработаны в соответствующих межправительственных соглашениях, а также в докладах, исследованиях и руководящих принципах различных участников.
The need for studies regarding current measures and actions taken by States and researchers to manage the environmental impacts of scientific research in the deep seabed was also noted. Была также отмечена необходимость в исследованиях, посвященных нынешним мерам и действиям, предпринимаемым государствами и исследователями для преодоления экологического воздействия научных исследований в глубоководных районах морского дна.
The experts were informed about studies conducted in a number of countries in an attempt to measure the impact and gains of trade facilitation. Экспертам была предоставлена информация об исследованиях, проведенных в ряде стран с целью оценки эффекта и выгод, полученных в результате осуществления мер по упрощению процедур торговли.
In addition, studies on mobile populations tend to make no distinction in terms of length of stay at destination or reason for moving. Кроме того, в исследованиях о мобильности населении, как правило, не проводится никаких различий в зависимости от продолжительности пребывания в пункте назначения или причин перемещения.
In numerous studies of «nature of communism» the Western scientists permanently carry out the idea that «poverty brings forth communism». В многочисленных исследованиях «природы коммунизма» западные ученые постоянно проводят мысль о том, что «нищета порождает коммунизм».
Based on latest market studies and performance data, the document urges business, policy makers and end-users to adopt heat pumps as a global solution. Он основан на последних маркетинговых исследованиях и показателях продуктивности, документ побуждает бизнес, руководящие круги и конечных потребителей принять тепловые насосы как глобальное решение.