This is why the world has become increasingly concerned with the issue in recent years, and numerous studies and consultations have been undertaken in which increasing alarm on the part of international academics, politicians and analysts has been observed. |
В последние годы эта тенденция вызывает все более серьезную обеспокоенность ученых, политиков и международных обозревателей во всем мире, участвующих в многочисленных исследованиях и дискуссиях. |
Although the methodology adopted by Rose has been criticized by some authors, the trade-enhancing impact of monetary unions has been confirmed by other empirical studies using different methodologies... |
Хотя использованная Роузом методология и вызывает критику некоторых экономистов, позитивное влияние валютных союзов на торговлю подтверждается и в других эмпирических исследованиях, основанных на иных методологиях... |
It has been generally concluded that no heritable effects in humans due to radiation exposure have been explicitly identified (specifically in studies of offspring of survivors of the atomic bombings). |
Сделан общий вывод, что у человека не выявлено наследственных эффектов при облучении (прежде всего в исследованиях потомков лиц, подвергшихся атомной бомбардировке). |
Smith et al. (2001:942) decided that studies might have understated the true costs of climate change, e.g., by not correctly estimating the impact of extreme weather events. |
(2001:942) решили, что в исследованиях, возможно, занижались истинные расходы, связанные с изменением климата, например, неправильная оценка последствий экстремальных погодных явлений. |
However, Cook and his associates responded by suggesting that previous studies failed to obtain the sleeper effect because the requirements for a strong test were not met. |
Тем не менее, Кук и соавторы предположили, что в предыдущих исследованиях «эффект спящего» не был обнаружен по причинам не выполнения всех необходимых требований. |
In animal studies of meningitis caused by Streptococcus pneumoniae, linezolid was found to penetrate well into cerebrospinal fluid, but its effectiveness was inferior to that of other antibiotics. |
В исследованиях на животных пневмококкового менингита, было обнаружено, что линезолид хорошо проникает в спинномозговую жидкость, но его эффективность меньше, чем у других антибиотиков. |
Some studies have reported diagnoses of autism in children due to a loss of language or social skills, as opposed to a failure to make progress, typically from 15 to 30 months of age. |
В некоторых исследованиях сообщается о постановке диагноза «аутизм» не из-за остановки развития, а вследствие утери ребёнком языковых либо социальных навыков, обычно в возрасте между 15 и 30 месяцами. |
In other studies, using forward genetics techniques such as genetic mapping, it is the analysis of the phenotypes of flowers with structural anomalies that leads to the cloning of the gene of interest. |
В других исследованиях, использующих методы прямой генетики, такие как генетическое картирование, анализируется фенотип цветков со структурными аномалиями, из которых затем клонируется интересующий исследователей ген. |
He's also taken serious notice of any number of studies done by education experts that say, by and large kids will do better wearing uniforms. |
Он также прининял во внимание множество отчетов о исследованиях... экспертов по образованию, считающих, в общем и целом что детям лучше носить единую форму. |
Within the EQA best practice studies, there had been extensive follow-up to recommendations, especially when the evaluator had adopted a participatory approach. |
В исследованиях по изучению передового опыта в рамках ИКО отмечались активные усилия по выполнению рекомендаций, особенно если работа специалиста по оценке строилась по принципу коллегиальности. |
In 1842, Danish zoologist Johannes Theodor Reinhardt proposed that dodos were ground pigeons, based on studies of a dodo skull he had discovered in the collection of the Natural History Museum of Denmark. |
В 1842 году датский зоолог Йоханнес Теодор Райнхартт предположил, что дронты были наземными голубями, основываясь на исследованиях черепа, обнаруженного им в королевской коллекции в Копенгагене. |
In 1971 he defended his thesis on "The division of the earth formation with geotechnical studies using probabilistic and statistical methods". |
В 1971 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Расчленение толщи горных пород при инженерно-геологических исследованиях с использованием вероятностно-статистических методов». |
It is known to have most of the major classes of secreted enzymes that dissolve plant cell wall polysaccharides, and has been used as a model saprobe in recent studies of ectomycorrhizal fungi. |
Имеет большинство основных классов секретируемых ферментов, растворяющих полисахариды клеточных стенок растений и поэтому была использована в качестве типовым редуцентом в недавних исследованиях эктомикоризных грибов. |
The techniques native to cognitive semantics are typically used in lexical studies such as those put forth by Leonard Talmy, George Lakoff, Dirk Geeraerts, and Bruce Wayne Hawkins. |
Методы, свойственные когнитивной семантике, как правило, используются в лексикологических исследованиях таких учёных как Леонард Талми, Джордж Лакофф, Дирк Гирартс и Брюс Уэйн Хокинс. |
Other studies by independent economists looking at the effects of climate change have found more ambiguous results around the range of net-neutral changes when all aspects of the issue are evaluated, though the issue remains intensely debated. |
В других исследованиях экономистов о последствиях изменения климата, когда оцениваются все аспекты данного вопроса, представлены как схожие, так и противоположные результаты, хотя вопрос по-прежнему обсуждается. |
In animal studies it was found to have low toxicity, although in rats evidence of pulmonary phospholipidosis occurred with pulmonary foam cells developing with long-term use of very high doses. |
В исследованиях на животных была выявлена низкая токсичность, однако при длительном применении очень высоких доз у крыс наблюдались признаки легочного фосфолипидоза с поражением альвеолярной ткани. |
A noted expert in military studies, he was known by a nickname that became derogatory: "Old Brains." |
Будучи экспертом в теоретических военных исследованиях, он получил уничижительное прозвище «Старые мозги». |
In studies conducted in the United States, there was a lot of contamination between control groups, so it is difficult to interpret the data and make firm recommendations. |
В исследованиях, проведенных в Соединенных Штатах, наблюдались многочисленные случаи заражения среди групп исследуемых, поэтому полученные данные трудно интерпретировать и трудно выработать какие-либо четкие рекомендации. |
So some much-needed guidelines or rules were set into place, and part of that was this desire to protect women of childbearing age from entering into any medical research studies. |
Для этого были созданы необходимые руководства и установлены правила, в том числе продиктованные желанием защитить женщин репродуктивного возраста от участия в любых медицинских исследованиях. |
The statements made by his Government were based on very accurate studies that had been conducted by scientists such as Haroun Tazieff in 1982 and more recently commander Cousteau. |
Заявления Франции основываются на весьма тщательном изучении и исследованиях, проведенных такими учеными, как Арон Тазиев, в 1982 году и недавно - капитаном Кусто. |
Globalization has meant that the phenomenon of the "externalization" of services production, which had been examined in earlier UNCTAD studies Notably TDR/8. is now taking place on a global scale. |
Глобализация означает, что в настоящее время в глобальных масштабах происходит "экстернализация" производства услуг (этот вопрос уже изучался ранее в исследованиях ЮНКТАД) 29/. |
Now, the theory behind this bias in the over 400 studies is called terror management theory, and the idea is simple. |
Теория, лежащая за этим предубеждением в более чем 400 исследованиях, называется «Теорией управления страхом». |
In these studies, OSS is also referred to as free and open source software or free/libre and open source software. |
В этих исследованиях ПСОК часто называется программным обеспечением со свободным и открытым исходным кодом. |
The Task Force concluded that the referenced studies did not suggest that there were any significant concerns regarding the risks associated with the mercury-free button cells or, indeed, alternatives such as lithium. |
Целевая группа пришла к тому заключению, что в использованных ею исследованиях не содержится никаких указаний на возможные риски, связанные с использованием не содержащих ртуть батарей. |
It would take time for some of the provisions in corporate governance codes to be reflected in company reports, and any conclusions based on the studies should bear this in mind. |
В этих исследованиях также необходимо выявить области, в которых имеются конкретные препятствия для осуществления кодексов о корпоративном управлении, которые заслуживают дополнительной проработки. |