Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиях

Примеры в контексте "Studies - Исследованиях"

Примеры: Studies - Исследованиях
Occupational studies have proven negative effects on human health; some of them were also experienced in animal studies (dermal effects, liver disease, death). Исследования профессионального воздействия подтвердили негативные последствия для здоровья человека; некоторые из них также наблюдались в исследованиях на животных (воздействие на кожу, заболевания печени, гибель).
During discussion of the outlook studies, the secretariat informed the meeting about the results of the recent informal meeting of interested organizations on the future outlook studies. В ходе обсуждения вопроса о перспективных исследованиях секретариат проинформировал сессию о результатах недавнего неофициального совещания заинтересованных организаций, которое было посвящено будущим перспективным исследованиям.
These studies adopt an approach broader than that taken by past regional timber trends studies and aim at helping countries actively shape the future of their forests, based on policies implemented and investments made today. В этих исследованиях применяется более широкий подход по сравнению с прошлыми исследованиями по изучению региональных тенденций в производстве древесины, они призваны помочь странам активно влиять на будущее своих лесов с помощью сегодняшних стратегий и инвестиций.
However, since most test concentrations in these studies are above the water solubility of HBCD, the studies may not be suited to derive dose-response relationships and to set thresholds of toxicity. Однако, поскольку большинство пробных концентраций в этих исследованиях превышали уровень растворимости ГБЦД в воде, эти исследования могут быть непригодными для установления зависимости реакции от дозы и порога токсичности.
In such cases, it may be necessary to adopt values from similar studies, adapting these values to local conditions using appropriate benefits transfer methodologies applied in other studies. В таких случаях может оказаться необходимым принять значения, полученные в ходе аналогичных исследований, адаптировав их к местным условиям с применением соответствующей методики экстраполяции данных об отдаче, использованной в других исследованиях.
In practice, studies on adolescents and youth have defined those groups flexibly. На практике в исследованиях по вопросам подростков и молодежи эти группы определяются гибко.
Yet, these studies fail to provide the broader data samples needed to undergird the activities of federal organizations. В этих исследованиях отсутствуют более широкие выборки данных, необходимые для обоснования деятельности организаций федерального уровня.
This is one of the main reasons why many of the economic studies analyse DLDD only incompletely. Это - одна из главных причин того, что анализ ОДЗЗ во многих экономических исследованиях является неполным.
The report contained no other information on these studies. Никакой другой информации об этих исследованиях в отчете не приводилось.
Former operators and inspectors with experience of the facilities discussed should be invited to participate in such studies. К участию в таких исследованиях следует приглашать прежних операторов и инспекторов, имеющих опыт работы с обсуждавшимися объектами.
Numerous human rights bodies have affirmed the importance of this right in studies and decisions. Многие правозащитные структуры в своих исследованиях и решениях подтвердили важность этого права.
Following this line of argument, many empirical studies have tried to expound the positive relationship between human capital and economic growth. З. В русле таких рассуждений во многих эмпирических исследованиях делается попытка объяснить позитивную взаимосвязь между человеческим капиталом и экономическим ростом.
These presentations allowed for more productive cross-sectoral and cross-country interactions that were fed back into the studies, increasing their value. Эти презентации позволили обеспечить более продуктивное межсекторальное и межстрановое взаимодействие, результаты которого были отражены в исследованиях, повысив их ценность.
Highlighted below are briefs on selected reports, working papers and analytical studies. Ниже приводятся краткие сведения об отдельных докладах, рабочих документах и аналитических исследованиях.
Based on those studies, UNODC developed tailored training programmes to inform procurement officials and the private sector of the national and international legal framework and good international practices. Основываясь на этих исследованиях, УНП ООН разработало адресные программы подготовки для повышения информированности должностных лиц, занимающихся вопросами закупок, и частного сектора о национальной и международной правовой базе и передовом международном опыте.
The studies indicate that the prudent and effective use of recovered assets to fund poverty alleviation programmes requires robust oversight mechanisms. В этих исследованиях указывается, что надлежащее и эффективное использование возвращенных активов для финансирования программ по борьбе с нищетой требует эффективных надзорных механизмов.
World Bank studies have shown how the inclusion of currently marginalized and excluded minorities in economic life would lead to increased GDP. В исследованиях Всемирного банка показано, каким образом включение маргинализованных и отчужденных в настоящее время меньшинств в экономическую жизнь способно привести к увеличению ВВП.
The Special Rapporteur also envisions that visits to specific countries could feed in to her thematic studies. Специальный докладчик также ожидает, что результаты посещений конкретных стран можно будет использовать в ее тематических исследованиях.
He noted that the studies of the Expert Mechanism placed special emphasis on the participation of indigenous peoples themselves in decisions affecting them. Он отметил, что в исследованиях Экспертного механизма особое внимание уделяется участию самих коренных народов в принятии решений, затрагивающих их интересы.
International Chief Littlechild provided updates relating to previous Expert Mechanism studies. Международный вождь Литлчайлд представил обновленную информацию о предыдущих исследованиях Экспертного механизма.
In 2012, the pilot studies involved three volunteer countries: Croatia, the Czech Republic and the Netherlands. В 2012 году в пилотных исследованиях на добровольной основе участвовали три страны: Нидерланды, Хорватия и Чешская Республика.
The group would continue to collate information on national POPs studies to support the development of the EMEP/EEA Guidebook. Группа продолжит сопоставление информации о национальных исследованиях по СОЗ с целью содействия дальнейшему совершенствованию Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС.
The secretariat was also assisting the three Governments in preparing bankable project documents to follow-up on needs identified in the ECE studies. Секретариат оказывает также содействие правительствам этих трех стран в подготовке документов по приемлемым для финансирования проектам с целью принятия дальнейших мер по удовлетворению потребностей, выявленных в исследованиях ЕЭК.
Those for Kazakhstan and Tajikistan were being updated benefiting from the findings from the needs assessment studies. Матрицы для Казахстана и Таджикистана обновляются с учетом выводов, сформулированных в исследованиях по оценке потребностей.
The studies rely primarily on existing data, and focus largely on ODA in the forestry sector. При проведении исследований главным образом использовались существующие данные, и основное внимание в этих исследованиях было уделено ОПР в лесном секторе.