Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиях

Примеры в контексте "Studies - Исследованиях"

Примеры: Studies - Исследованиях
Numerous studies present examples of good practices in e-Government. В многочисленных исследованиях приводятся примеры передового опыта в области электронного государственного управления.
Many studies link abortion and suicide. Во многих исследованиях прослеживается связь между абортом и суицидом.
Other studies of microfinance industry abuses focus almost entirely on inappropriate collection practices and theft from clients. В остальных исследованиях, посвященных проблеме злоупотреблений в микрофинансовом секторе, речь идет почти исключительно о ненадлежащих методах взыскания долгов и обкрадывании клиентов.
Statistical data limitations were highlighted in all studies. Во всех исследованиях отмечаются ограничения, связанные со статистическими данными.
Recent studies have been rediscovering the complexities of economic growth. В подготовленных в последнее время исследованиях вновь обращается внимание на сложность различных аспектов экономического роста.
Other studies show that there is significant economic benefit to addressing the gender wage gap as well. В других исследованиях показано, что существенный экономический эффект дало бы и устранение разницы в заработной плате мужчин и женщин.
Through various studies, ILO has also underscored the critical role of traditional forms of education in the survival and development of indigenous children. В различных исследованиях МОТ также подчеркивает важнейшую роль традиционных форм образования для выживания и развития детей из числа коренного населения.
Other studies have cited Haitian poll results that ranked the National Police as the most reliable state institution. В других исследованиях приводятся данные опроса населения Гаити, согласно которым Гаитянская национальная полиция представляет собой самый надежный государственный институт,.
Participants were informed about two studies currently being carried out by the European Commission on access to justice in environmental matters. Участники были проинформированы о двух исследованиях, в настоящее время проводимых Европейской комиссией, которые посвящены доступу к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
The disproportionate incarceration rates of women from certain ethnic and minority groups is also highlighted in such studies. В таких исследованиях также отмечается несоразмерный уровень находящихся в тюремном заключении женщин из определенных этнических групп и меньшинств.
Various studies have outlined the positive impact of changing roles, functions or jobs on employee engagement and satisfaction over time. В различных исследованиях подчеркивается положительное воздействие смены ролей, функций или работы на исполнение сотрудниками своих обязанностей и их удовлетворенность от работы в течение продолжительного периода времени.
No contributing State reported on studies dealing specifically with access to justice by women migrant workers. Ни одно из представивших сообщения государств не упоминало об исследованиях, конкретно посвященных вопросам доступа трудящихся женщин-мигрантов к органам правосудия.
However, many studies have assessed this link with the majority focusing on industrial goods. В то же время во многих исследованиях делается попытка оценить эту связь главным образом применительно к промышленным товарам.
Labour studies indicate net gains on the order of 0.5 - 2 per cent. В исследованиях рынка труда чистый эффект оценивается в 0,5 - 2%.
In these studies, teratogenic effects were seen only at very high, maternally toxic doses. В этих исследованиях тератогенные эффекты отмечались только при очень высоких дозах, вводимых материнским особям.
Trichlorfon is neither genotoxic nor classified as carcinogenic according to effects observed in studies on mice, rats, monkeys, and hamsters. Трихлорфон не является генотоксичным и не классифицируется как канцерогенное вещество на основе эффектов, наблюдаемых в исследованиях на мышах, крысах, обезьянах и хомяках.
International counterparts are welcome to cooperate in joint experimental studies. Партнерам из других стран предлагается принять участие в совместных экспериментальных исследованиях.
During 2014 their efforts were focused on system studies to address the challenges of non-cooperative rendezvous. В 2014 году их усилия были сосредоточены на системных исследованиях в целях рассмотрения проблем сближения с пассивными объектами.
Many studies note a substantially higher risk of violence among disabled women than among the non-disabled population. Во многих исследованиях отмечается, что женщины-инвалиды подвергаются значительно более высокой опасности насилия, чем лица, инвалидами не являющиеся.
Information on bioaccumulation can also be extracted from several field studies. Информация о биоаккумуляции также приводится в нескольких полевых исследованиях.
In most cases, mapping exercises, baseline studies and/or reports on stakeholder consultations have been published. В большинстве случаев была опубликована информация о составлении планов, фоновых исследованиях и/или докладах о консультациях с заинтересованными сторонами.
The Commission was informed about existing studies linking efficient contract enforcement with decreased informality, improved access to credit and increase in trade. Комиссия была проинформирована о существующих исследованиях, в которых эффективное обеспечение исполнения договоров увязывается с уменьшением формальных требований, улучшением доступа к кредиту и ростом торговли.
ESCWA has also put in place an internal coordination mechanism to harmonize statistical information used in its publications and studies. ЭСКЗА также создала внутренний механизм координации для унификации статистической информации, используемой в ее публикациях и исследованиях.
Details on macrofaunal studies are given. Контрактор представил подробную информацию об исследованиях макрофауны.
Different studies have shown evidence of the positive impact of enforcement on corporate transparency and the quality of reporting. З. В различных исследованиях приводятся доказательства положительного влияния обеспечения правоприменения на прозрачность корпоративной деятельности и качество отчетности.