Existing studies and plans include the following: |
В частности, речь идет о следующих исследованиях и планах: |
The table below provides information on various studies conducted showing biomarkers of exposure to mercury and methylmercury among various populations in different countries. |
В таблице ниже представлена информация о различных исследованиях с использованием биомаркеров, проведенных для изучения воздействия ртути и метилртути на различные группы населения в разных странах. |
Scientists and study administrators must ensure that those who participate in their exposure assessment studies are adequately protected from unwarranted harms resulting from the inadvertent release of important personal information. |
Ученые и организаторы исследования должны принимать меры к тому, чтобы лица, участвующие в их исследованиях степени воздействия, были должным образом защищены от необоснованного вреда в результате непреднамеренного разглашения важных личных сведений. |
The report contains information on exploration work and environmental baseline studies. |
В докладе содержится информация о разведочных работах и фоновых экологических исследованиях. |
Available studies do not attribute the observed health effects to a particular characteristic of PM (other than mass). |
В имеющихся исследованиях наблюдаемые последствия для здоровья человека не увязываются с конкретными характеристиками ТЧ (за исключением массы). |
The results would be presented only in relative terms to compare environmental risks of different emission reduction scenarios in integrated assessment modelling studies. |
Результаты будут представляться только в относительном выражении, для того чтобы сравнивать экологические риски различных сценариев сокращения выбросов в исследованиях по разработке моделей для комплексной оценки. |
Participants were invited to submit any further information on relevant studies by the end of November 2009. |
Участникам было предложено представить любую дополнительную информацию о соответствующих исследованиях к концу ноября 2009 года. |
Such data are used in studies and reports to help understand scientific facts and changes affecting the ozone layer. |
Такие данные используются в исследованиях и докладах, которые помогают понять научные факты и изменения, влияющие на озоновый слой. |
That can be done through the regional application of those products in hydrological studies. |
Это можно сделать путем использования таких решений в региональных гидрологических исследованиях. |
Please also provide information on the results of the above-mentioned training programmes and on any studies conducted to assess their impact. |
Просьба также проинформировать Комитет о результатах вышеуказанных программ обучения и о возможных исследованиях, проводившихся в целях оценки их действенности. |
The 6th Periodic Country Report includes detailed information on campaigns and studies carried out in the field of combating human trafficking. |
В шестом периодическом страновом докладе содержится подробная информация о кампаниях и исследованиях, проведенных в области борьбы с торговлей людьми. |
Some studies indicate that certain groups of women are more likely to be the victims of domestic violence. |
В некоторых исследованиях отмечается, что отдельные группы женщин более подвержены риску домашнего насилия. |
These studies have used different methodologies to determine a positive finding. |
Для получения конкретного результата в этих исследованиях использованы различные методологии. |
Finally, the heliospheric and Earth magnetospheric models are used in comparative studies of other astrospheres and exoplanetary magnetospheres. |
И наконец, модели гелиосферы и магнитосферы Земли используются в сравнительных исследованиях других астросфер и экзопланетных магнитосфер. |
He reported on ongoing sector-specific studies in public reporting for the health and education sectors, among others. |
Он сообщил о продолжающихся отраслевых исследованиях проблемы публичной отчетности, в частности в сфере здравоохранения и образования. |
I would also like to mention here some studies on civil conflicts in Africa. |
Я хотел бы также упомянуть здесь о некоторых исследованиях о гражданских конфликтах в Африке. |
Numerous studies and publications establish that the diversity in manifestations of multiple discrimination seems to demand a further elaboration. |
Во многих исследованиях и публикациях установлено, что разнообразие проявлений множественных форм дискриминации, как представляется, требует дальнейшего изучения. |
Numerous sources of uncertainty in epidemiological studies were considered, together with methods for dealing with them. |
Были рассмотрены многочисленные источники неопределенности в эпидемиологических исследованиях, а также методы их учета. |
Many studies have reported lindane residues throughout North America, the Arctic, Southern Asia, the Western Pacific, and Antarctica. |
Об обнаружении остаточных концентраций линдана в самых различных районах Северной Америки, Арктики, Южной Азии, западной части Тихого океана и Антарктики сообщается в многочисленных исследованиях. |
No specific studies are available on the effects of alpha-HCH on humans. |
Информация о конкретных исследованиях воздействия альфа-ГХГ на человека отсутствует. |
PBBs were found in all studies, but, because of the limited data, the significance is unclear. |
ПБД были обнаружены во всех исследованиях, однако ввиду ограниченного характера данных, значение результата представляется неясным. |
Sector-specific methods and tools have been used in top-down/scenario-driven studies to assess impacts of climate change. |
Секторальные методы и инструменты используются в нисходящих/сценарных исследованиях для оценки воздействий изменения климата. |
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling had no additional information on studies linking observed effects to critical load exceedances. |
Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей не располагала какой-либо дополнительной информацией об исследованиях, касающихся увязки наблюдаемого воздействия с превышением критических нагрузок. |
Reinforcing effects and physical dependence have also been described in human studies. |
Подкрепляющее действие и физическая зависимость наблюдались также в исследованиях на человеке. |
The report contains information on Yuzhmorgeologiya's exploration activities, environmental studies, mining tests and research activities. |
В отчете содержится информация о разведочной деятельности, экологических исследованиях, добычных испытаниях и исследовательских работах «Южморгеологии». |