Duke has pioneered studies involving nonlinear dynamics, chaos, and complex systems in physics. |
Дюкский университет стал пионером в исследованиях, затрагивающих нелинейную динамику, хаос и сложные системы в физике. |
Open education is motivated by a belief that learners want to exercise agency in their studies. |
Открытое образование мотивировано убеждением, что учащиеся хотят проявить себя в своих исследованиях. |
It is highly effective in the treatment of advanced glaucoma as demonstrated in major glaucoma studies. |
Она весьма эффективна в лечении прогрессирующей глаукомы, что было продемонстрировано в основных исследованиях глаукомы. |
In follow-up studies, Mischel found unexpected correlations between the results of the marshmallow test and the success of the children many years later. |
В последующих исследованиях Мишел обнаружил неожиданные корреляции между результатами зефирного теста и жизненными успехами детей много лет спустя. |
In all three areas, more recent findings indicate that earlier studies overestimated the importance of such emissions. |
Судя по последним данным, в ранее проводившихся во всех этих трех областях исследованиях значение таких выбросов переоценивалось. |
This timeline is based on studies from anthropology, paleontology, developmental biology, morphology, and from anatomical and genetic data. |
Эта временная шкала основана на исследованиях в области антропологии, палеонтологии, биологии развития, морфологии, а также на анатомических и генетических данных. |
In these animal studies, hypothermia was represented an effective neuroprotectant. |
В этих исследованиях на животных гипотермия оказалась эффективным нейрозащитным средством. |
Santbech seem not to have been aware of similar studies by Niccolò Fontana Tartaglia. |
Сантбек, похоже, не знал о подобных исследованиях Никколо Тартальи. |
It was used by Punnett in early studies of genetic linkage. |
Это использовал Пунетт в ранних исследованиях сцепленного наследования. |
However, further studies involving MPTP have failed to show development of Lewy bodies, a key component to PD pathology. |
Однако, в дальнейших исследованиях с участием МФТП не удалось показать развитие тельцами Леви, ключевого компонента болезни Паркинсона. |
Some studies reported alopecia in patients who were treated by octreotide. |
В некоторых исследованиях сообщается об алопеции у пациентов, которые получали терапию октреотидом. |
MG132 is a synthesized peptide commonly used for in vitro studies. |
MG132 - часто используемый в in vitro исследованиях пептид. |
In cross-sectional studies, a sample (or samples) is drawn from the relevant population and studied once. |
В исследованиях в поперечном сечении, выборки заимствуются из соответствующей группы населения и изучаются один раз. |
Several studies have examined the socioeconomic, medical, and psychological impact of pregnancy and parenthood in teens. |
В нескольких исследованиях изучено влияние социально-экономических, медицинских и психологических факторов на беременность и выполнение подростками роли родителей. |
The sources used on the studies of Koine have been numerous and of unequal reliability. |
Источники, использованные в этих исследованиях койне, многочисленны, и неравноценны по качеству. |
An example of this is shown in cross-cultural studies that determined that violence between different groups escalates in relationship to shortages in resources. |
Пример этого показан в межкультурных исследованиях, в которых установлено, что насилие между различными группами возрастает в связи с нехваткой ресурсов. |
Accurate analysis of data using standardized statistical methods in scientific studies is critical to determining the validity of empirical research. |
Точный анализ данных с использованием стандартных статистических методов в научных исследованиях имеет решающее значение для определения обоснованности эмпирических исследований. |
The economically important very deep coal mining in the course of the First Industrial Revolution has required highly reputed specialized studies for mining engineers. |
Экономически важная подземная добыча угля во время Великой Индустриальной революции нуждалась в высококвалифицированных специализированных исследованиях в области горного дела. |
Most clinically apparent miscarriages (two-thirds to three-quarters in various studies) occur during the first trimester. |
Большинство клинических выкидышей (две трети или три четверти в разных исследованиях) происходит в течение первого триместра. |
They noted that in the literature, functional parts of the genome have been identified differently in previous studies depending on the approaches used. |
Они заметили, что в литературе, функциональные части генома были определены по-разному в предыдущих исследованиях в зависимости от используемых подходов. |
The AIREBO model has been used in recent studies using numerical simulations. |
Модель AIREBO была использована в недавних исследованиях используя численные методы. |
In studies, multilingual subjects of all ages showed overall enhanced executive control abilities. |
В исследованиях многоязычные субъекты всех возрастов демонстрировали в целом улучшенные возможности исполнительного контроля. |
In recent years, the REBO model has been widely used in the studies concerning mechanical and thermal properties of carbon nanotubes. |
В последние годы модель REBO широко используется в исследованиях механических и тепловых свойств углеродных нанотрубок. |
In his studies, Stroumsa seeks to cross traditional interdisciplinary boundaries in order to study religious phenomena from a comparative perspective. |
В своих исследованиях, Струмза стремится пересечь традиционные междисциплинарные границы для изучения религиозных феноменов в сравнительной перспективе. |
In 1974 Congress passed the National Research Act and created a commission to study and write regulations governing studies involving human participants. |
В 1974 году Конгресс принял Национальный Закон о научных исследованиях и создал комиссию, регулирующую правила исследований с участием человека. |