Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиях

Примеры в контексте "Studies - Исследованиях"

Примеры: Studies - Исследованиях
Methamidophos also caused some endocrine disruption in experimental studies and this may potentially lead to adverse effects on reproduction and development. В экспериментальных исследованиях метамидофос также вызывал определенные эндокринные нарушения, которые могут потенциально приводить к негативным последствиям для воспроизводства и развития.
No influence was seen on reproduction in other 3- generation studies of mice. В других исследованиях на З поколениях мышей влияния на воспроизводство не наблюдалось.
Further evidence for the persistency of BDE-209 is provided by studies on sludge and soil. Новые свидетельства стойкости БДЭ-209 приводятся в исследованиях ила и почвы.
Both studies reported BDE-209 to be the dominating PBDE, representing around 50% of the total PBDEs. В обоих исследованиях сообщается, что БДЭ-209 является доминирующим ПБДЭ и составляет около 50% от общего объема ПБДЭ.
Nevertheless, all studies indicate that the current pattern of global income distribution is extremely unequal. Тем не менее во всех исследованиях отмечается, что в нынешней модели глобального распределения доходов неравенство крайне высоко.
Two Pacific Island studies have, however, questioned the need for such arrangements and/or their suitability. Однако в двух исследованиях островных государств Тихоокеанского региона ставится под сомнение необходимость таких механизмов и/или их приемлемость.
Improved availability of data on energy use and energy intensity was applied in country energy indicators studies by eight additional countries. Новые данные об использовании электроэнергии и энергоемкости были использованы в страновых исследованиях по энергетическим показателям еще восемью странами.
Endosulfan is genotoxic in some studies, but carcinogenic effects were not observed in studies on mice and rats. Эндосульфан является генотоксичным в некоторых исследованиях, но его канцерогенное воздействие не наблюдалось в исследованиях на мышах и крысах.
Norway reported on recent studies on speeding. Норвегия сообщила о недавно проведенных исследованиях по вопросу о скорости движения.
However, other studies have shown somewhat less reduction is feasible. Вместе с тем в других исследованиях делается вывод о возможности несколько меньшего снижения массы.
UN-HABITAT also collaborates on land market studies and municipal practices. ООН-Хабитат сотрудничает также в исследованиях, посвященных рынку земли и муниципальной практике в этой области.
Data on laboratory soil studies or field investigations are limited. Данные о лабораторных опытах с почвами и о полевых исследованиях почв ограничены.
The same is true for the WHO studies. То же можно сказать и об исследованиях, осуществляемых ВОЗ.
Some delegations supported the need for such studies and suggested that the Caribbean Regional Fisheries Mechanism could participate in this research. Некоторые делегации поддержали необходимость проведения таких исследований, а также высказали мнение о том, что Карибский региональный рыбохозяйственный механизм мог бы принять участие в этих исследованиях.
This phenomenon is recognized sufficiently that researchers undertake studies to examine bias in past published studies. Этот феномен признан достаточно широко, ученые проводят исследования для изучения предвзятости в прошлых опубликованных исследованиях.
Most Parties mentioned studies to observe climate and to identify historical trends, in some cases including paleoclimatic studies. Большинство Сторон упомянули об исследованиях, направленных на наблюдение за климатом и на выявление исторических тенденций, включая в некоторых случаях палеоклиматические исследования.
PentaBDE has been in some studies of indoor dust, and several studies have examined the extent of human exposure. ПентаБДЭ фигурировал в некоторых исследованиях внутренней пыли, и в ходе нескольких исследований изучалась степень воздействия на человека.
Many studies have highlighted an alarming decline in young people's interest in key science studies and mathematics. Во многих исследованиях подчеркивается вызывающее тревогу снижение интереса молодых людей к изучению ключевых естественных наук и к математике.
While some studies either report no effects or effects only at high doses, other studies suggest that BDE-209 may induce adverse effects at low and/or environmentally relevant concentrations. Хотя в некоторых исследованиях сообщается об отсутствии эффектов или наличии эффектов только при высоких дозах, другие исследования показывают, что БДЭ-209 может вызвать неблагоприятные последствия при низких и/или экологически значимых концентрациях.
A plea was made for including risk factors in mortality studies, and for including educational and cultural factors in studies of population. Было рекомендовано включать факторы риска в исследования смертности, а также учитывать образовательные и культурные факторы при исследованиях народонаселения.
In his letters to the authors of the studies he requested details on the studies and the sources of the authors grant funding. В своих письмах к авторам исследований он запрашивал подробную информацию об исследованиях и источниках финансирования.
A number of research studies had already been completed by distinguished scholars and two conferences had been held on the issues dealt with in those studies. Известные ученые уже провели ряд исследований, и по вопросам, затронутым в этих исследованиях, проведено две конференции.
The bureaux focussed the discussion on the policy oriented complementary studies, stressing the applicability of the results of such studies. Они заострили внимание на дополнительных исследованиях по политическим аспектам, сделав акцент на возможности практического применения результатов таких исследований.
Ms. Schöpp-Schilling said that although the report contained a wealth of information derived from numerous studies, future reports should stress concrete measures taken to address problems identified by those studies. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, хотя в докладе содержится большой объем информации, полученной из многочисленных исследований, в будущих докладах следует делать упор на конкретных мерах, принятых для решения проблем, выявленных в этих исследованиях.
The studies included in this Table have been selected from the very large database on toxicological studies on Chlordecone, on the basis of the importance of the endpoint investigated, robustness of the reported studies and the dose level at which effects were reported. Исследования, представленные в этой таблице, отобраны из весьма обширной базы данных о токсикологических исследованиях по хлордекону с учетом значимости изучаемых критических параметров, основательности описываемых исследований и уровня дозы, при котором отмечалось возникновение последствий.