I know we've talked about you having to testify, but it might happen sooner than anticipated. |
я знаю, что мы говорили о том, что вам придЄтс€ давать показани€, но это может случитс€ на раньше, чем мы ожидали. |
People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely. |
Люди, изолированные от других больше, чем им бы того хотелось, чувствуют себя менее счастливыми, их здоровье ухудшается раньше, функции мозга у таких людей отказывают раньше, и жизни у них короче, чем у людей неодиноких. |
By swapping some processes from memory, the result is that processes-even processes that were temporarily removed from memory-finish much sooner than they would if the computer attempted to run them all at once. |
Выгрузка некоторых процессов из памяти приводит к тому, что выполнение всех процессов, включая даже временно выгруженные из памяти, завершится гораздо раньше, чем при попытке запустить все процессы одновременно. |
So I really think that we went forward as quickly as possible in view of the time constraints and I don't see that six months sooner or six months later would have made much difference. |
Поэтому я действительно считаю, что работа была проделана оперативно, учитывая перегруженность расписания, и я не думаю, что, завершись она шестью месяцами раньше или шестью месяцами позже, это могло бы как-то повлиять на результаты. |
An organization whose consultative status or whose listing on the Roster is withdrawn may be entitled to reapply for consultative status or for inclusion on the Roster not sooner than three years after the effective date of such withdrawal. |
Организация, чей консультативный статус или включение в Реестр отменяется, может иметь право повторно обратиться с просьбой о предоставлении консультативного статуса или о включении в Реестр не раньше, чем через три года после того, как вступает в силу отмена статуса. |
By 2012 or sooner, the United States nuclear stockpile will be reduced by nearly one half from its 2001 level and three quarters from its 1990 level, resulting in the smallest stockpile since the 1950s. |
К 2012 году, а, возможно, и раньше, Соединенные Штаты намерены сократить свои ядерные арсеналы почти наполовину от уровня 2001 года и на три четверти от уровня 1990 года, в результате чего наши ядерные арсеналы достигнут минимального уровня 1950х годов. |
I think the next moment that I thought was really pivotal was when the database vendors flipped over which happened about three months sooner than I expected to and actually happened in late July early August commitments to do one ports from Oracle and |
Пожалуй, следующий момент, который я считаю ключевым, был когда заворочались поставщики баз данных, что произошло примерно на три месяца раньше, чем я ожидал. |
"Glaciers in the Himalaya are receding faster than in any other part of the world," the report noted, adding that "if the present rate continues, the likelihood of them disappearing by the year 2035 and perhaps sooner is very high." |
«Ледники в Гималаях тают быстрее, чем ледники в любых других регионах мира», - отмечается в отчёте, после чего добавляется: «При сохранении сегодняшней скорости таяния, вероятность их полного исчезновения к 2035 г., а может быть, и раньше очень высока». |
So that all the lovers Sooner could meet and unite. |
Чтобы влюбленным раньше Встретиться пришлось. |
However, technology did not stand still, and it would be beneficial for the ozone layer as well as for the developing countries themselves if they were to change to ozone-safe technologies sooner, rather than waiting until the year 2040. |
Однако развитие технологии не стоит на месте, и было бы полезно как с точки зрения состояния озонового слоя, так и интересов самих развивающихся стран, если бы они раньше перешли на применение озонобезопасных технологий, не дожидаясь окончания 2040 года. |
Sooner if Colicchio responds. |
Или раньше, если Коликио ответит. |
Sooner would be better. |
И чем раньше, тем лучше. |
And then the question is, well, if they're going to be here in 500 years, are they going to be everywhere sooner than that? |
Тогда возникает вопрос: если через 500 лет они будут повсюду, может ли это произойти раньше? Может ли это случиться через 50 лет? Да, думаю, это вполне вероятно - роботы на каждом углу. |
Sooner than that, Power Man. |
Даже раньше, Силач. |
People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely. |
Люди, изолированные от других больше, чем им бы того хотелось, чувствуют себя менее счастливыми, их здоровье ухудшается раньше, функции мозга у таких людей отказывают раньше, и жизни у них короче, чем у людей неодиноких. |
Sooner than you think. |
Раньше, чем ты думаешь. |
I SHOULD HAVE TOLD YOU SOONER. |
Надо было сказать тебе раньше. |
Sooner than I expected. |
Раньше, чем я думала. |
Sooner. And only us. |
Раньше, только ты и я. |
Sooner than that, artificial intelligence will transform higher learning, potentially making a world-class university education broadly affordable even in poor developing countries. |
Но еще раньше искусственный интеллект преобразит высшее образование, сделав университетское образование мирового уровня широко доступным даже в бедных развивающихся странах. |
[Clearing of throat] LOOK, I'M GOING TO HAVE TO GO BACK TO WORK SOONER THAN I THOUGHT, |
Слушай, мне придётся вернуться на работу раньше, чем я думала. |
Sooner would be better. |
Чем раньше, тем лучше. |
Sooner is better than later. |
Чем раньше, тем лучше. |
Sooner the better, I say. |
Чем раньше, тем лучше. |
I want you to not be duped into thinking she's not having your baby if she is, and if she is, the sooner you find out, the better because the earlier the better when it comes to making a decision |
Я хочу, чтобы тебя не обманывали, заставляя думать, что она небеременна от тебя, в то время, как она беременна, и если она беременна... чем скорее ты это обнаружишь - тем лучше, потому чем раньше, тем лучше для принятия решения |