| Wish I'd gotten there sooner. | Если бы я попал туда раньше. |
| This should have happened a lot sooner. | Это должно было произойти гораздо раньше. |
| I guess we should've talked about this stuff sooner. | Думаю, мы должны были обсудить это раньше. |
| The real world is coming back sooner than you think. | Возвращение в реальный мир будет раньше чем ты думаешь. |
| And the sooner, the better. | И чем раньше, тем лучше. |
| Well my only wish is that I could have caught you sooner. | А я сожалею, что не смог поймать Вас раньше. |
| I really wanted to bring you back sooner. | Я действительно хотел бы вернуться раньше. |
| I'm actually very surprised that it hasn't happened sooner. | На самом деле, я даже удивлен, что это не случилось раньше. |
| You'll be fine sooner than that. | Ты придешь в норму еще раньше. |
| I only regret not giving up sooner. | Жалею только, что не сдался раньше. |
| Too bad you didn't figure that out sooner. | Плохо, что ты это не понял раньше. |
| Too bad you didn't leave sooner. | Слишком плохо, что ты не уехал раньше. |
| We would have liked to pursue it sooner. | Нам бы хотелось воспользоваться ей как можно раньше. |
| The sooner it's out of our lives the better. | Чем раньше я избавлюсь от этой штуки, тем лучше будет для нас. |
| The sooner it's delivered, the better. | Чем раньше мы отдадим, тем лучше. |
| I might be able to get the house sooner than I thought. | Я возможно смогу купить дом раньше, чем думал. |
| You had to become a man much sooner than other kids your age. | Тебе пришлось стать взрослым намного раньше, чем твоим ровесникам. |
| If I'm guilty of anything, it's not warning you about him sooner. | Если я в чём и виноват, Так это в том, что не предупредил вас о нем раньше. |
| If you had tried to free me, you would have just ended up in here a day sooner. | Если бы ты попыталась освободить меня, оказалась бы здесь на день раньше. |
| I'm surprised it didn't occur to me sooner. | Удивительно, как это до меня раньше не дошло. |
| If I'd known what your husband was planning, I would have acted sooner... | Если бы я знала, что замышляет твой муж, я бы среагировала раньше. |
| Sorry, I couldn't call sooner. | Извини, что не позвонила раньше. |
| We would've called sooner, But we've been a bit busy with our little angel. | Позвонили бы раньше, но были заняты нашим ангелочком. |
| I know I should've come to you sooner, but... | Я знаю, мне следовало прийти раньше, но... |
| Crane, you really should have called me sooner. | Крейн, тебе надо было позвонить мне раньше. |