Wish I'd gotten there sooner. |
Если бы я попал туда раньше. |
This should have happened a lot sooner. |
Это должно было произойти гораздо раньше. |
I guess we should've talked about this stuff sooner. |
Думаю, мы должны были обсудить это раньше. |
The real world is coming back sooner than you think. |
Возвращение в реальный мир будет раньше чем ты думаешь. |
And the sooner, the better. |
И чем раньше, тем лучше. |
Well my only wish is that I could have caught you sooner. |
А я сожалею, что не смог поймать Вас раньше. |
I really wanted to bring you back sooner. |
Я действительно хотел бы вернуться раньше. |
I'm actually very surprised that it hasn't happened sooner. |
На самом деле, я даже удивлен, что это не случилось раньше. |
You'll be fine sooner than that. |
Ты придешь в норму еще раньше. |
I only regret not giving up sooner. |
Жалею только, что не сдался раньше. |
Too bad you didn't figure that out sooner. |
Плохо, что ты это не понял раньше. |
Too bad you didn't leave sooner. |
Слишком плохо, что ты не уехал раньше. |
We would have liked to pursue it sooner. |
Нам бы хотелось воспользоваться ей как можно раньше. |
The sooner it's out of our lives the better. |
Чем раньше я избавлюсь от этой штуки, тем лучше будет для нас. |
The sooner it's delivered, the better. |
Чем раньше мы отдадим, тем лучше. |
I might be able to get the house sooner than I thought. |
Я возможно смогу купить дом раньше, чем думал. |
You had to become a man much sooner than other kids your age. |
Тебе пришлось стать взрослым намного раньше, чем твоим ровесникам. |
If I'm guilty of anything, it's not warning you about him sooner. |
Если я в чём и виноват, Так это в том, что не предупредил вас о нем раньше. |
If you had tried to free me, you would have just ended up in here a day sooner. |
Если бы ты попыталась освободить меня, оказалась бы здесь на день раньше. |
I'm surprised it didn't occur to me sooner. |
Удивительно, как это до меня раньше не дошло. |
If I'd known what your husband was planning, I would have acted sooner... |
Если бы я знала, что замышляет твой муж, я бы среагировала раньше. |
Sorry, I couldn't call sooner. |
Извини, что не позвонила раньше. |
We would've called sooner, But we've been a bit busy with our little angel. |
Позвонили бы раньше, но были заняты нашим ангелочком. |
I know I should've come to you sooner, but... |
Я знаю, мне следовало прийти раньше, но... |
Crane, you really should have called me sooner. |
Крейн, тебе надо было позвонить мне раньше. |