Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Sooner - Раньше"

Примеры: Sooner - Раньше
Wish I'd gotten there sooner. Если бы я попал туда раньше.
This should have happened a lot sooner. Это должно было произойти гораздо раньше.
I guess we should've talked about this stuff sooner. Думаю, мы должны были обсудить это раньше.
The real world is coming back sooner than you think. Возвращение в реальный мир будет раньше чем ты думаешь.
And the sooner, the better. И чем раньше, тем лучше.
Well my only wish is that I could have caught you sooner. А я сожалею, что не смог поймать Вас раньше.
I really wanted to bring you back sooner. Я действительно хотел бы вернуться раньше.
I'm actually very surprised that it hasn't happened sooner. На самом деле, я даже удивлен, что это не случилось раньше.
You'll be fine sooner than that. Ты придешь в норму еще раньше.
I only regret not giving up sooner. Жалею только, что не сдался раньше.
Too bad you didn't figure that out sooner. Плохо, что ты это не понял раньше.
Too bad you didn't leave sooner. Слишком плохо, что ты не уехал раньше.
We would have liked to pursue it sooner. Нам бы хотелось воспользоваться ей как можно раньше.
The sooner it's out of our lives the better. Чем раньше я избавлюсь от этой штуки, тем лучше будет для нас.
The sooner it's delivered, the better. Чем раньше мы отдадим, тем лучше.
I might be able to get the house sooner than I thought. Я возможно смогу купить дом раньше, чем думал.
You had to become a man much sooner than other kids your age. Тебе пришлось стать взрослым намного раньше, чем твоим ровесникам.
If I'm guilty of anything, it's not warning you about him sooner. Если я в чём и виноват, Так это в том, что не предупредил вас о нем раньше.
If you had tried to free me, you would have just ended up in here a day sooner. Если бы ты попыталась освободить меня, оказалась бы здесь на день раньше.
I'm surprised it didn't occur to me sooner. Удивительно, как это до меня раньше не дошло.
If I'd known what your husband was planning, I would have acted sooner... Если бы я знала, что замышляет твой муж, я бы среагировала раньше.
Sorry, I couldn't call sooner. Извини, что не позвонила раньше.
We would've called sooner, But we've been a bit busy with our little angel. Позвонили бы раньше, но были заняты нашим ангелочком.
I know I should've come to you sooner, but... Я знаю, мне следовало прийти раньше, но...
Crane, you really should have called me sooner. Крейн, тебе надо было позвонить мне раньше.