| Why didn't she call or e-mail sooner? | Почему она не позвонила или не написала раньше? |
| And I got to think he'd be better off if he'd come in here sooner instead of trying to avoid you. | И, думаю, ему было бы лучше, приди он сюда раньше, а не пытаясь избегать вас. |
| If I'd told you sooner, you would have just tried ~ to talk me out of it. ~ We're still going to. | Если бы я сказал об этом раньше, вы бы попытались меня отговорить - Мы и сейчас хотим попытаться. |
| The sooner we get back to the beach, the better. | Чем раньше мы вернёмся на пляж, тем лучше. |
| The sooner this is over, the better. | Чем раньше это закончится, тем лучше |
| I would have broken up with her sooner if I didn't find it so hilarious. | Я бы порвал с ней раньше, если бы это не было так весело. |
| I'm just sort of surprised it didn't happen sooner... | Немного странно, что это не случилось раньше, |
| If I'd have been there sooner, he might still be alive. | Если бы я приехал раньше, он остался бы жив. |
| But sooner better than later, right? | Но раньше лучше чем поздно, правильно? |
| I just wish I'd read that book you gave me sooner. | Мне жаль что я не прочла ту книгу что ты дал мне раньше. |
| I wish you'd told me how you felt sooner, Eugene. | Хотела бы я, чтобы ты раньше признался мне, Юджин. |
| Why didn't you tell me sooner? | Почему ты раньше мне не сказал? |
| If it means ending the war one day sooner, | Если бы это значило закончить войну хоть на день раньше, |
| Why... why didn't you tell me this sooner? | Почему ты не рассказал мне об этом раньше? |
| Why didn't you tell me sooner? | Почему вы мне раньше не сказали? |
| So you could humiliate me in public even sooner? | Чтобы ты и раньше унижал меня? |
| So, the sooner you disappear and the further away you are from Alice Vaughan, the safer it is for all of us. | Поэтому, чем раньше ты исчезнешь и будешь держаться подальше от Элис Воан, тем безопаснее для всех нас. |
| You are aware that if you had responded sooner to Prime Minister Lumumba's request for UN intervention, we would not be where we are today. | А вы понимаете, что если бы ответили раньше на просьбу премьер-министра Лумумбы о вмешательстве ООН мы бы все здесь не сидели. |
| Why didn't you tell us this sooner? | Почему вы не рассказали нам раньше? |
| So, if you had just stopped one trade sooner, they might never have even caught you. | Остановись ты на одну сделку раньше, тебя могли бы не поймать. |
| That's one of the reasons I wasn't able to work out its true nature sooner. | Это одна из причин, из-за которой я не смог раньше понять природу преступления. |
| But if his father insists on running for election, that hour may come sooner than we think. | Но если отец Луи будет участвовать в выборах, его время может настать гораздо раньше, чем мы думаем. |
| I just wish you'd have run it by me sooner. | Жаль только, что ты не рассказал мне об этом раньше. |
| The explanation would have occurred to me sooner had I ever imagined you'd be willing to transfer out of Major Crimes. | Я бы и раньше догадался, если бы знал, что ты хочешь перевестись из Отдела тяжких преступлений. |
| I would've solved it by myself, but he just helped me get there a little sooner. | Я бы и сама её решила, просто он помог мне прийти к решению чуть раньше. |