| I would have come back sooner to clear things up. | Я бы раньше пришла все уладить. |
| Sorry for not having come sooner. | Прости, что не приехал раньше. |
| Sorry I didn't write back sooner. | Извини, что я раньше не ответил. |
| Wish he would've come back a lot sooner. | Хотелось, чтобы он пришел домой намного раньше. |
| With the utmost respect, my lord, it must be sooner. | При всём величайшем уважении, ваша честь, это должно быть раньше. |
| We would have been here sooner, but the cart ran out of gas. | Мы бы пришли раньше, но в карте закончился бензин. |
| I'm sorry I didn't believe you sooner. | Мне жаль, что не поверила вам раньше. |
| Well, sorry I didn't get to you sooner, Rose. | Извини, что не дошёл до тебя раньше, Роуз - сначала нужно было позаботиться о больнице. |
| Maybe that's why I didn't do the surgery any sooner. | Может быть поэтому я не сделал операцию раньше. |
| I must've known it couldn't have happened any sooner than it did. | Я должен был знать, что это не произойдет раньше, чем надо. |
| We would have gotten here sooner, but your son can't hold his soda. | Мы бы приехали раньше, но твой сын не смог удержать в себе газировку. |
| It's a lot sooner than we expected. | Гораздо раньше, чем мы ожидали. |
| Sorry I couldn't get back to you sooner. | Прости, что не позвонил раньше. |
| I should have golfed with you sooner, dad. | Мне надо было гораздо раньше поиграть с тобой в гольф, папа. |
| The sooner they're dealt with, the better for everyone. | Чем раньше с ними разберёшься, тем лучше для всех. |
| The sooner we end this insanity, the better it is for everyone. | Чем раньше мы покончим с этим безумием, тем будет лучше для всех. |
| The sooner we conduct elections, faster I will be with them. | Чем раньше мы проведем выборы, тем скорее я смогу отправиться к ним. |
| The sooner I get out of here, the better. | Чем раньше я отсюда свалю, тем лучше. |
| It might have been better sooner. | Это лучше сделать как можно раньше. |
| And far sooner than anyone here will admit. | И поверила гораздо раньше, чем кто-либо был готов. |
| I would have got here sooner, but work's been rough. | Я бы раньше пришел, но на работе проблемы. |
| No doubt, today's meeting might have taken place years sooner had the circumstances in the ensuing years been different. | Несомненно, сегодняшнее заседание могло бы состояться на несколько лет раньше, если бы соответствующие обстоятельства были иными. |
| Look, I'm sorry I didn't call you sooner. | Слушай, прости, я не мог позвонить тебе раньше. |
| I wish we'd found you sooner. | Как бы я хотела, чтобы мы нашли вас раньше. |
| The end of this week, maybe a little sooner. | В конце недели, может, раньше. |