| I would've texted you sooner, but I was just finishing up rehearsal with the drama club. | Я бы ответил тебе раньше, на был занят на репетиции с драмкружком. |
| Rachel woke up with a fever {\pos(192,220)}and then I... just couldn't get here any sooner. | У Рейчел поднялась температура, а потом я ну не смогла я прийти раньше. |
| I'm sorry. I'm really sorry. I wish we had talked sooner, senora. | Мне жаль.Мне действительно жаль Я бы хотел чтоб мы поговорили раньше сеньора. |
| Some of these countries should have known better and might have protected themselves sooner. | Некоторым из этих стран нужно было предвидеть это и раньше принять защитные меры. |
| I would have used it so I could go back and meet you sooner. | Я бы отправилась в прошлое, чтобы познакомиться с тобой ещё раньше. |
| Children with disabilities tend to come up sooner and more strongly against limitations and resistance than other children do. | Дети с нарушениями развития гораздо раньше и сильнее, чем другие дети, начинают протестовать, когда они встречают на своём пути какие-либо ограничения или препятствия. |
| Because of this, male offspring leave the nest sooner than females. | В случае миграции самцы прибывают к местам гнездовий на несколько дней раньше, чем самки. |
| Maybe this would've happened sooner if I kept my little Wicca-nose out of their business. | Это, наверно, случилось бы раньше, если бы я не совала свой ведьминский нос в чужие дела. |
| I know I should've brought this up sooner, but in those first few weeks after your parents died, I... | Мне стоило раньше рассказать тебе, но в те первые недели... |
| But the sooner you realize it, the better off you'll be. | Чем раньше ты поймёшь это, тем лучше. |
| Your friend Maynard is dirty the sooner you come to terms with that, the sooner your problems will be over. | Чем раньше вы с этим смиритесь, тем раньше исчезнут все проблемы. |
| The sooner you go, the sooner you can send help back for me. | Чем раньше отправитесь, тем раньше пришлете ко мне помощь. |
| They expected you here a little sooner. | Я думал, вы приплывёте раньше. |
| The sooner you look like yourself, the sooner you'll feel like yourself. | Чем раньше вернёшься к привычному внешнему виду, тем скорее вернёшь привычную себя. |
| You know, I should have realised the lessons of my luggage sooner. | Произошедшее с моим багажом, должно было раньше меня надоумить. |
| If I could have figured out what was going on in Tanya Carrow's murder sooner, then Nicole Jones would've been locked up. | Если бы я нашёл убицу Тани Кэрроу раньше, Николь Джонс была бы за решёткой. |
| If only we had found Sakuramiya's cancer sooner... maybe he might have survived that too. | Узнай мы о болезни Сакурамии раньше, возможно, его удалось бы спасти. |
| But if we can entice someone to pay us sooner, we can get that revenue in under the window. | Но если уговорим кого-нибудь заплатить раньше, мы сможем учесть этот доход. |
| They'll yell at you 'cause you didn't call them sooner. | Лишь отругают, что раньше не позвал. |
| As the population grows and stability is re-established, then inter-settlement cooperation must follow and the sooner we can start... | За ростом населения и возвратом стабильности идет сотрудничество между общинами, и чем раньше мы начнем... |
| But if we don't start to cut emissions in the short to medium term, then we will have to do that even sooner. | Если мы в ближайшем или скором будущем не сократим выбросы, нам придётся сделать это даже раньше. |
| I feel like if I had showed up at school and presented the idea of silent Velcro... they would have sent me away a whole lot sooner. | Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше. |
| Nicky Baxter, the vet from Bolton Brow, he's managed to get up there sooner that he'd anticipated so he's given the sheep a fatal injection. | Ники Бакстер, ветеринар из Болтон Броу, добрался туда раньше, чем предполагалось, и он сделал овечке смертельную иньекцию. |
| Let's get some food but I'll be back sooner than you think, so do not try anything. | Приедем раньше, чем ты думаешь, так что не думай даже ни о чем. |
| Maybe I'd have some wheels even sooner than I thought now that I'd taken matters into my own hands. | Может быть у меня будет машина даже раньше, чем я думала, когдатеперьвсевмоих руках. |