I mean, the sooner we figure this out, the sooner we move on with our lives, right? |
Имею в виду, чем раньше мы разберёмся, тем быстрее сможем жить дальше, верно? |
So, the sooner you cooperate, The sooner I can finish up with this ghastly angel business And return home |
Так что, чем раньше ты начнёшь сотрудничать тем раньше я разберусь с этим неприятным ангельским делом и вернусь домой к своим исследованиям. |
'Cause the sooner you believe it, the sooner you figure out a way to pay Killer Joe his money! |
Чем раньше поверишь в это, тем быстрее решишь вопрос с оплатой долга киллеру Джо! |
All right, reverend, sooner you begin, sooner everyone here is out of danger. |
Преподобный, чем раньше вы начнёте, тем раньше все будут в безопасности |
I am, and I'd like to get back to that, so the sooner you leave, the sooner I can. |
Расследую. И хочу продолжить расследование... так что чем раньше ты уйдешь, |
I know this is much, much sooner than we'd anticipated. |
Я знаю, что это намного, намного раньше чем мы ожидали |
Doctor, if you hadn't chosen such a crucial moment to disappear, this whole business might have been cleared up a great deal sooner! |
Доктор, если бы вы не выбрали для исчезновения столь критический момент, с этим делом можно было бы разобраться намного раньше! |
Not only did you almost kill me, but you almost killed him by not getting him in sooner. |
Вы не только чуть меня не убили, но и чуть его не убили из-за того что не привезли раньше. |
Had I known my absence would have caused Your Grace so much longing, I would have returned much, much sooner. |
Знай я, что моё отсутствие вызовет у вашей светлости такое сожаление, я бы вернулся намного, намного раньше. |
Decides that the measures referred to in paragraph 1 above will be further improved in 18 months, or sooner if necessary; |
З. постановляет усовершенствовать меры, упомянутые в пункте 1 выше, через 18 месяцев или, при необходимости, раньше; |
I would also like to remind delegations as they inscribe their names on the list of speakers that the rolling list means that they should make every effort to be prepared to intervene possibly even one meeting sooner than they had originally planned. |
Я хотела бы также напомнить делегатам, намеревающимся внести свое имя в этот список, что «скользящий» список подразумевает, что они должны приложить все усилия к тому, чтобы быть готовыми выступить, возможно, даже на одно заседание раньше, чем они первоначально планировали. |
Because I knew that if I told you sooner, you would get really upset, and then you'd blame Henry, and you'd try to get me to stay. |
Потому что я знала, если я скажу тебе раньше, ты очень расстроишься, и потом ты будешь обвинять Генри, и ты попытаешься заставить меня остаться. |
Do you think if you knew her sooner, You could have helped her deal with her power? |
Думаешь, если бы узнала раньше, то научила бы ее жить со своей способностью? |
I thought that if I could be the Blair Waldorf that I want to be a little sooner, that maybe I could return to Chuck before he fell for someone else. |
Я думала, что если бы я могла стать той Блэр Уолдорф, какой я могла бы стать чуть раньше, то, возможно, я могла бы вернуть Чака прежде, чем он влюбился в кого-то еще. |
And I'm really sorry I didn't explain things to you sooner, |
И прости, что я раньше тебе все не объяснил. |
While some pundits and politicians now suggest that the GNP could collapse sooner than corrupt and poverty-stricken North Korea, Park Geun-hye, an iconic woman in South Korean politics, has made it clear that she will not abandon the GNP. |
Хотя некоторые политики и эксперты в настоящее время предполагают, что GNP может рухнуть раньше, чем коррумпированная и нищая Северная Корея, Пак Гюн Хи, знаковая женщина в южнокорейской политике, ясно дала понять, что не откажется от GNP. |
Perhaps if he... had met someone like you sooner, he... he wouldn't be where he is now. |
Может, если бы он встретил кого-то вроде тебя раньше, он бы... не оказался бы там, где он сейчас. |
I know I probably should've asked you sooner, But how would you feel about coming with me to the snowflake ball? |
Я знаю, что должен был спросить тебя раньше, но что ты думаешь насчет того, чтобы пойти со мной на снежный бал? |
Your queen is lost, your people are starving... and you, Governor, are going to die... much sooner than your people, I'm afraid. |
Ваша королева пропала, ваш народ голодает... а вы, губернатор, боюсь, умрете... куда раньше, чем ваш народ. |
Kaylee, you have, or you would have spoken sooner. |
Как ты, Кейли, или ты рассказала бы раньше. |
Honey, I know that I haven't been well, but you should have told me sooner. |
Милый, знаю, мне было не очень хорошо, но нужно было мне раньше сказать. |
If you'd made me go there sooner, my son'd still be alive! |
Если бы ты заставил меня уехать раньше, мой сын был бы еще жив! |
Well, why didn't you tell us any of this sooner? |
Почему же ты нам раньше ничего не сказала? |
Why hasn't this happened sooner, and what can we do with it next? |
Почему мы не строили из него раньше, и где ещё его можно применить? |
The more we know, the sooner we can conquer this spinning ball of... filthy... dirt! |
тем раньше мы сможем захватить этот мерзкий шар... гадости. |