Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Sooner - Раньше"

Примеры: Sooner - Раньше
If I'd only known a few days sooner. Если бы я только узнал об этом несколькими днями раньше.
I should've told you sooner. Я должен был сказать тебе раньше.
I wanted to propose to you sooner. Я хотел бы предложить вам раньше.
Sweetie, I only wish I'd told you sooner. Милая, я желал бы рассказать это раньше.
I should've called or come sooner. Мне стоило позвонить или прийти раньше.
I am sorry that I did not share this news with you sooner, dear Milus. Простите, что не поделилась новостью раньше, Майлус.
I probably should have said something sooner. Наверное, нужно было сказать раньше.
JAX: I sometimes wish you'd come back five years sooner. Иногда мне хочется, чтобы ты вернулась пятью годами раньше.
I just wish that you would have realized that sooner. Хотелось бы мне, чтобы ты осознала это раньше.
I wish I would've met you sooner. Я хотела бы, чтобы мы встретились раньше.
Well, we would've been here sooner but we got lost in your topiary maze. Ну, мы уже были бы здесь раньше, но мы заблудились в твоем подстриженном лабиринте.
I'm sorry I didn't come sooner. Прости, что не пришел раньше.
You should have thought about that sooner. Ты должен был подумать об этом раньше.
Well, Paul, your time came sooner than we expected. Что ж, Пол, твое время настало раньше, чем мы предполагали.
Surprised it didn't happen sooner. Странно, что ты не додумался до этого раньше.
And it starts sooner than you think. И это начнется раньше, чем вы думаете.
They will die much sooner than they expect. И они умрут - и гораздо раньше, чем сами думают!
And now I kind of wish I'd noticed it sooner. И теперь я вроде как сожалею, что не заметил этого раньше.
If we'd just stepped in 30 seconds sooner. Если бы мы вмешались на 30 секунд раньше.
Trust me, son, I wanted to tell you sooner. Поверь мне, сынок, хотел тебе сказать раньше.
Actually, Stacey. I'm apologising for not doing this sooner. Вообще-то, Стейси, я сожалею что не сделала этого раньше.
Without Howe's command, the war could have ended sooner, sparing catastrophic bloodshed. Без команды Хоу война могла бы закончиться раньше, минуя катастрофическое кровопролитие.
We're all going to die sooner than we'd like. Мы все умрем раньше, чем хочется.
I know I should have called sooner. Знаю, что должен был позвонить раньше.
I'm sorry that I didn't reply sooner. Прости, что не ответил раньше.