| If I'd only known a few days sooner. | Если бы я только узнал об этом несколькими днями раньше. |
| I should've told you sooner. | Я должен был сказать тебе раньше. |
| I wanted to propose to you sooner. | Я хотел бы предложить вам раньше. |
| Sweetie, I only wish I'd told you sooner. | Милая, я желал бы рассказать это раньше. |
| I should've called or come sooner. | Мне стоило позвонить или прийти раньше. |
| I am sorry that I did not share this news with you sooner, dear Milus. | Простите, что не поделилась новостью раньше, Майлус. |
| I probably should have said something sooner. | Наверное, нужно было сказать раньше. |
| JAX: I sometimes wish you'd come back five years sooner. | Иногда мне хочется, чтобы ты вернулась пятью годами раньше. |
| I just wish that you would have realized that sooner. | Хотелось бы мне, чтобы ты осознала это раньше. |
| I wish I would've met you sooner. | Я хотела бы, чтобы мы встретились раньше. |
| Well, we would've been here sooner but we got lost in your topiary maze. | Ну, мы уже были бы здесь раньше, но мы заблудились в твоем подстриженном лабиринте. |
| I'm sorry I didn't come sooner. | Прости, что не пришел раньше. |
| You should have thought about that sooner. | Ты должен был подумать об этом раньше. |
| Well, Paul, your time came sooner than we expected. | Что ж, Пол, твое время настало раньше, чем мы предполагали. |
| Surprised it didn't happen sooner. | Странно, что ты не додумался до этого раньше. |
| And it starts sooner than you think. | И это начнется раньше, чем вы думаете. |
| They will die much sooner than they expect. | И они умрут - и гораздо раньше, чем сами думают! |
| And now I kind of wish I'd noticed it sooner. | И теперь я вроде как сожалею, что не заметил этого раньше. |
| If we'd just stepped in 30 seconds sooner. | Если бы мы вмешались на 30 секунд раньше. |
| Trust me, son, I wanted to tell you sooner. | Поверь мне, сынок, хотел тебе сказать раньше. |
| Actually, Stacey. I'm apologising for not doing this sooner. | Вообще-то, Стейси, я сожалею что не сделала этого раньше. |
| Without Howe's command, the war could have ended sooner, sparing catastrophic bloodshed. | Без команды Хоу война могла бы закончиться раньше, минуя катастрофическое кровопролитие. |
| We're all going to die sooner than we'd like. | Мы все умрем раньше, чем хочется. |
| I know I should have called sooner. | Знаю, что должен был позвонить раньше. |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | Прости, что не ответил раньше. |