| Well, if I'd known, I would have come sooner. | Если бы я знал, я бы пришел раньше. |
| Why didn't you come to me sooner? | Почему вы раньше не обратились ко мне? |
| I-if I could have found a way to move a little faster, react a second sooner... | Если бы я действовал чуть быстрее, среагировал бы на секунду раньше... |
| And the rumor is Lowan's investigating Joe for not putting more resources into catching him sooner. | Ходят слухи, что Лован проверяет, почему Джо не бросил все силы на его поимку раньше. |
| Why didn't you tell me this sooner? | Почему ты мне раньше не рассказал? |
| I probably should have said something sooner, but I've got a... I... | Наверное, я должен был сказать раньше, но у меня... |
| No, no, I'm sorry I didn't get back to you sooner. | Ничего, это вы меня простите, что не доехал до вас раньше. |
| You can't get home any sooner than tomorrow? | Ты не можешь добраться домой раньше завтрашнего дня? |
| Why not do it sooner, for the benefit of our children? | Почему бы не начать делать это раньше для блага наших детей? |
| How come we didn't realize it sooner? | Как получилось, что мы раньше не поняли? |
| If they'd sooner watch some kangaroo hop around the stage- | Если бы они раньше смотрели некоторых кенгуру прыгающих по сцене - |
| I just had this feeling, and I should have gone out there sooner. | И... у меня было чувство, что я должна была приехать раньше. |
| I'd have been here sooner except for some trouble on the way. | Если бы не некоторые осложнения в пути, я был бы здесь раньше. |
| You should've caught this sooner! | Вы должны были обнаружить его раньше! |
| I would have come sooner. I'm sitting across from you | Я пришёл бы раньше Я сижу напротив тебя |
| Why didn't you tell us sooner? | Почему ты нам раньше не сказал? |
| The services of the Appeals Chamber judges have been extended until the end of 2012 or the completion of their cases, if sooner. | Сроки полномочий судей Апелляционной камеры были продлены до конца 2012 года или до завершения порученных им дел, если это произойдет раньше. |
| I would've come sooner, but I burnt the first batch, | Я пришла бы раньше, но первая партия подгорела. |
| You should have brought the building material up sooner. | О подвозе строительного материала надо было позаботиться раньше! |
| The sooner you leave for Tokyo the better, aright? | Чем раньше ты отправишься в Токио тем лучше, хорошо? |
| If we'd realized it sooner, it would've been better for us all. | Если б мы это поняли раньше, это было бы лучше для нас всех. |
| You know, he's in sugar, I should have thought of him sooner... | Как это я раньше о нем не подумала. |
| Any chance of you finishing the manuscript sooner? | Есть шансы, что ты закончишь рукопись раньше? |
| Sometimes it happens sooner, sometimes it happens later. | Что-то происходит... иногда раньше, иногда позже. |
| Do you ever regret not getting back into music sooner, Rufus? | Руфус, а ты не сожалеешь о том, что не вернулся в музыку раньше? |