Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Sooner - Раньше"

Примеры: Sooner - Раньше
Well, if I'd known, I would have come sooner. Если бы я знал, я бы пришел раньше.
Why didn't you come to me sooner? Почему вы раньше не обратились ко мне?
I-if I could have found a way to move a little faster, react a second sooner... Если бы я действовал чуть быстрее, среагировал бы на секунду раньше...
And the rumor is Lowan's investigating Joe for not putting more resources into catching him sooner. Ходят слухи, что Лован проверяет, почему Джо не бросил все силы на его поимку раньше.
Why didn't you tell me this sooner? Почему ты мне раньше не рассказал?
I probably should have said something sooner, but I've got a... I... Наверное, я должен был сказать раньше, но у меня...
No, no, I'm sorry I didn't get back to you sooner. Ничего, это вы меня простите, что не доехал до вас раньше.
You can't get home any sooner than tomorrow? Ты не можешь добраться домой раньше завтрашнего дня?
Why not do it sooner, for the benefit of our children? Почему бы не начать делать это раньше для блага наших детей?
How come we didn't realize it sooner? Как получилось, что мы раньше не поняли?
If they'd sooner watch some kangaroo hop around the stage- Если бы они раньше смотрели некоторых кенгуру прыгающих по сцене -
I just had this feeling, and I should have gone out there sooner. И... у меня было чувство, что я должна была приехать раньше.
I'd have been here sooner except for some trouble on the way. Если бы не некоторые осложнения в пути, я был бы здесь раньше.
You should've caught this sooner! Вы должны были обнаружить его раньше!
I would have come sooner. I'm sitting across from you Я пришёл бы раньше Я сижу напротив тебя
Why didn't you tell us sooner? Почему ты нам раньше не сказал?
The services of the Appeals Chamber judges have been extended until the end of 2012 or the completion of their cases, if sooner. Сроки полномочий судей Апелляционной камеры были продлены до конца 2012 года или до завершения порученных им дел, если это произойдет раньше.
I would've come sooner, but I burnt the first batch, Я пришла бы раньше, но первая партия подгорела.
You should have brought the building material up sooner. О подвозе строительного материала надо было позаботиться раньше!
The sooner you leave for Tokyo the better, aright? Чем раньше ты отправишься в Токио тем лучше, хорошо?
If we'd realized it sooner, it would've been better for us all. Если б мы это поняли раньше, это было бы лучше для нас всех.
You know, he's in sugar, I should have thought of him sooner... Как это я раньше о нем не подумала.
Any chance of you finishing the manuscript sooner? Есть шансы, что ты закончишь рукопись раньше?
Sometimes it happens sooner, sometimes it happens later. Что-то происходит... иногда раньше, иногда позже.
Do you ever regret not getting back into music sooner, Rufus? Руфус, а ты не сожалеешь о том, что не вернулся в музыку раньше?