Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Sooner - Раньше"

Примеры: Sooner - Раньше
Why did I not see it sooner? Почему я раньше этого не поняла?
I would have asked sooner if I had known that it would be this good. Я бы обратился раньше, если бы знал, что так хорошо помогает.
The sooner we get on with it the better, Skipper. ем раньше мы приступим к работе тем лучше, шкипер.
Well, the sooner we tell her, the better, and she's on her way over here with Paul. Чем раньше мы ей об этом скажет - тем лучше, она как раз идет сюда с Полом.
I apologize for not telling you sooner, but I had to make sure I could trust you. Я прошу прощения за то, что не рассказал вам об этом раньше, но мне нужно было, чтобы вы мне доверяли.
'And that happens a lot sooner than I'd imagined.' И это происходит намного раньше, чем я себе представлял.
If we'd just got there a bit sooner, we would have caught them in the act. Если бы мы пришли туда раньше, то застали бы вора с поличным.
Why didn't you tell me sooner? Что же ты не сказала мне раньше?
Why didn't I meet you sooner? Почему я не встретил тебя раньше?
Now, if what Mr. Garrick's saying is true, that theory's been proven sooner than we all thought. И если мистер Гаррик говорит правду, доказательства появились раньше, чем мы думали.
I'm just sorry we didn't all realize it a little bit sooner. Мне жаль, что мы не поняли этого раньше.
I would've told you sooner, but apparently, I have to get clearance to talk to my ex-husband now. Я бы сообщила тебе раньше, но, как выяснилось, чтобы пообщаться с бывшим мужем мне теперь требуется секретный допуск.
Had I known it was interfering with your surfing schedule, I would have come sooner. Если бы я знал, что это нарушает твои планы относительно серфинга, я бы пришел раньше.
I still have so many applications to do for internships and the sooner I figure out what I'm doing this summer, the happier I'll be. Мне все равно нужно отправить столько заявок для интернатуры, и чем раньше я определюсь чем заняться летом, тем счастливее я буду.
First I want to say I am sorry that I didn't tell you girls the truth sooner. Во-первых, я бы хотела извиниться, за то, что не сказала вам правду раньше, девочки.
I'd have been here sooner, but a friend of yours stopped by to say how much she enjoyed your chat the other night. Я был бы здесь раньше, но ваша подруга остановила меня, поделившись впечатлениями о вашем вечернем разговоре.
Piper, why didn't you call sooner? Пайпер, почему ты не позвонила раньше?
I was just expecting you sooner. Я думала, это будет раньше.
Why didn't you tell us this sooner? Почему ты не сказал нам об этом раньше?
Chuck, I would have told you sooner, but I didn't think she'd find anything. Чак, надо было раньше сказать тебе, но я не думал, что она что-то сможет.
Why didn't you tell me sooner? Почему ты мне раньше не сказала?
Any sooner and we'd 've been sprung! Вернулась бы раньше - нам конец!
And it seems to me the sooner we begin that transition to a new, low-energy future, the easier the task will be. И мне кажется, чем раньше мы начнем переход, к новому, низкоэнергетическому будущему, тем легче будет это сделать.
And will you worrying make the Pope choose to legitimize me any sooner? И вы будете волноваться заставлял Папу узаконить меня намного раньше?
Are you trying to kill us sooner? Ты пытаешься убить нас раньше времени?