| Why did I not see it sooner? | Почему я раньше этого не поняла? |
| I would have asked sooner if I had known that it would be this good. | Я бы обратился раньше, если бы знал, что так хорошо помогает. |
| The sooner we get on with it the better, Skipper. | ем раньше мы приступим к работе тем лучше, шкипер. |
| Well, the sooner we tell her, the better, and she's on her way over here with Paul. | Чем раньше мы ей об этом скажет - тем лучше, она как раз идет сюда с Полом. |
| I apologize for not telling you sooner, but I had to make sure I could trust you. | Я прошу прощения за то, что не рассказал вам об этом раньше, но мне нужно было, чтобы вы мне доверяли. |
| 'And that happens a lot sooner than I'd imagined.' | И это происходит намного раньше, чем я себе представлял. |
| If we'd just got there a bit sooner, we would have caught them in the act. | Если бы мы пришли туда раньше, то застали бы вора с поличным. |
| Why didn't you tell me sooner? | Что же ты не сказала мне раньше? |
| Why didn't I meet you sooner? | Почему я не встретил тебя раньше? |
| Now, if what Mr. Garrick's saying is true, that theory's been proven sooner than we all thought. | И если мистер Гаррик говорит правду, доказательства появились раньше, чем мы думали. |
| I'm just sorry we didn't all realize it a little bit sooner. | Мне жаль, что мы не поняли этого раньше. |
| I would've told you sooner, but apparently, I have to get clearance to talk to my ex-husband now. | Я бы сообщила тебе раньше, но, как выяснилось, чтобы пообщаться с бывшим мужем мне теперь требуется секретный допуск. |
| Had I known it was interfering with your surfing schedule, I would have come sooner. | Если бы я знал, что это нарушает твои планы относительно серфинга, я бы пришел раньше. |
| I still have so many applications to do for internships and the sooner I figure out what I'm doing this summer, the happier I'll be. | Мне все равно нужно отправить столько заявок для интернатуры, и чем раньше я определюсь чем заняться летом, тем счастливее я буду. |
| First I want to say I am sorry that I didn't tell you girls the truth sooner. | Во-первых, я бы хотела извиниться, за то, что не сказала вам правду раньше, девочки. |
| I'd have been here sooner, but a friend of yours stopped by to say how much she enjoyed your chat the other night. | Я был бы здесь раньше, но ваша подруга остановила меня, поделившись впечатлениями о вашем вечернем разговоре. |
| Piper, why didn't you call sooner? | Пайпер, почему ты не позвонила раньше? |
| I was just expecting you sooner. | Я думала, это будет раньше. |
| Why didn't you tell us this sooner? | Почему ты не сказал нам об этом раньше? |
| Chuck, I would have told you sooner, but I didn't think she'd find anything. | Чак, надо было раньше сказать тебе, но я не думал, что она что-то сможет. |
| Why didn't you tell me sooner? | Почему ты мне раньше не сказала? |
| Any sooner and we'd 've been sprung! | Вернулась бы раньше - нам конец! |
| And it seems to me the sooner we begin that transition to a new, low-energy future, the easier the task will be. | И мне кажется, чем раньше мы начнем переход, к новому, низкоэнергетическому будущему, тем легче будет это сделать. |
| And will you worrying make the Pope choose to legitimize me any sooner? | И вы будете волноваться заставлял Папу узаконить меня намного раньше? |
| Are you trying to kill us sooner? | Ты пытаешься убить нас раньше времени? |