Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Sooner - Раньше"

Примеры: Sooner - Раньше
I wish we had gotten to him sooner. Жаль, что он не попал к нам раньше.
Why didn't you tell me this sooner? М-м, и почему ты не сказал мне этого раньше?
And the sooner you accept that, the better. И чем раньше вы это признаете, тем лучше.
Maybe I should have changed jobs sooner. Может, надо было раньше работу сменить.
I am sorry that Lauren and I didn't say something sooner about Dylan. Прости, что мы с Лорен не сказали про Дилана раньше.
We should've cleared it out for you much sooner. Надо было сказать тебе намного раньше.
If it had happened sooner, I probably would have been exceptionally frivolous. Если бы это произошло раньше, я, возможно, был бы крайне легкомысленным.
I wish you had come to me sooner. Жаль, что вы не пришли ко мне раньше.
Ben, see if you can get archives to push to get us that case package sooner. Бен, попробуй надавить на сотрудников архива, может удастся получить то дело раньше.
The sooner we get out of here, the better. Чем раньше мы уйдем отсюда, тем лучше.
Sorry I didn't come in sooner. Простите, что не приехала раньше.
She should have come to us sooner. Ей стоило обратиться к нам раньше.
Barahir's ring sooner than expected. Кольцо Барахира раньше, чем мы думаем.
I must say you're here sooner than expected. Вы пришли раньше, чем я ждал вас.
I'd expected to hear from him sooner, in light of recent events. Я ожидал раньше это услышать в свете последних событий.
She's angry I didn't tell her sooner. Она злится, что я не рассказал раньше.
I'm sorry for not telling you this sooner. Мне жаль, что не сказал раньше.
I'm sorry I didn't tell you sooner... but we just started seeing each other a few weeks ago. Извини, что не сказал тебе раньше, мы просто начали встречаться только пару недель назад.
I should have told you sooner. Я должна была сказать тебе раньше.
Sorry we didn't get here sooner. Извини, что мы не добрались сюда раньше.
Women become aware sooner than men, but the only thing we know for sure is it's inherited. Женщинам это становится известно раньше, но единственная вещь, которую мы знаем точно, это наследственное.
I should have accepted it sooner. Мне следовало смириться с этим раньше.
I would've come sooner, but I've had social engagements to attend to. Я бы приехала раньше, но необходимо было посетить несколько приемов.
They will come soon, so we must come the sooner. Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше.
I'll send you to the bonfire even sooner. Я отправлю тебя на костёр раньше.