| They completed their task but the police came sooner than they expected | Они закончили выполнять свое задание, но полиция прибыла раньше, чем они ожидали. |
| Too bad she didn't realize that sooner. | Очень плохо, что она не осознала это раньше. |
| Angie will die. sooner than we want. | Энджи умрет. Раньше, чем хотелось бы. |
| But not sooner than six months from now. | Не раньше, чем через полгода. |
| I'm sorry I didn't let you know sooner. | Извини, что не позвонил раньше. |
| I'm surprised you didn't come here sooner. | Я удивлен, что ты не пришел раньше. |
| That's why I didn't answer sooner. | Поэтому я не могла ответить тебе раньше. |
| I tried to give her some sooner, but it just got out of hand. | Я пытался дать ей немного и раньше, но всё вышло из-под контроля. |
| I guess it wouldn't hurt if you got them a little sooner than they did. | Думаю, ничего не случится, если ты получишь отчет чуть раньше, чем они. |
| I would have come sooner, but I... | Я бы пришла раньше, но я... |
| I'm just sorry I wasn't there a few minutes sooner. | Мне лишь жаль, что я не прибыл на несколько минут раньше. |
| But the dictatorship's end came sooner then anyone expected. | Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить. |
| I should have trusted you sooner. | Мне следовало бы раньше начать тебе доверять. |
| I plan on going pro sooner, not later. | Я планирую стать профессионалом - лучше раньше, чем позже. |
| You know I would've been down here sooner. | Знаешь, я бы пришла раньше, просто... |
| Maybe if you listened sooner, it wouldn't be. | Может если вы бы послушали его раньше, не пришлось бы. |
| Jack, I wish I'd met you sooner. | Джек, как жаль, что мы не познакомились раньше. |
| I should've told you sooner. | Я должна была сказать тебе раньше. |
| I just wish we'd gotten there sooner. | Хотел бы я, чтобы мы успели туда раньше. |
| I just wish I had the courage to do it sooner. | Жаль только, что я не имел смелость сделать это раньше. |
| I really, really wish that you told me this sooner. | Я действительно хотел бы, чтобы ты рассказала мне это раньше. |
| My last round of meetings Wrapped up sooner than expected. | Мои последние встречи - закончились раньше, чем я ожидал. |
| If only I'd gotten here sooner. | Если бы я только добралась сюда раньше... |
| Well, sorry we couldn't get here sooner. | Что ж, прости, что не прибыли раньше. |
| I just wish you would've come to me sooner. | Я только хотела, чтобы ты пришел ко мне раньше. |