| Well, why didn't you say something sooner? | Так почему ты мне не сказал раньше? |
| Spawn was ready sooner than I expected, so don't get your panties in a wad. | Спаун дозрел раньше, чем я ожидал... только не надо сходить с ума. |
| Why the hell didn't you warn me sooner? | Почему, черт побери не предупредил меня раньше? |
| Why didn't you guys contact me sooner? | Почему вы не позвонили мне раньше? |
| There's no way to test any sooner? | Есть какой-то способ сделать его раньше? |
| I meant to give you a call sooner, but I don't have any more time to hesitate, so I called you immediately. | Я намеревался позвонить Вам раньше, но у меня больше нет времени колебаться, поэтому позвонил немедленно. |
| And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. | И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее. |
| Couldn't the young man come back sooner? | А не сможет ли этот молодой мужчина вернуться раньше? |
| But if we don't start to cut emissions in the short to medium term, then we will have to do that even sooner. | Если мы в ближайшем или скором будущем не сократим выбросы, нам придётся сделать это даже раньше. |
| Francis, just past his 24th birthday, was now Emperor, much sooner than he had expected. | Стал императором в 24 года, намного раньше, чем он этого ожидал. |
| I just wish I had found out that you were a zombie sooner. | Вот если бы я узнал, что ты зомби немного раньше. |
| Why didn't I think of this sooner? | Почему я раньше этого не придумал? |
| I would have told you sooner but the time was never right. | Нужно было раньше тебе сказать, но никак не находилось подходящего момента. |
| What's this I heard about coming sooner? | Я слышал что-то про "приехать раньше"? |
| You know, I should've told you about that six and a half sooner. | Зря я раньше не рассказал о шестёрке с половиной. |
| So why didn't Cheney contact us sooner? | Тогда почему Чени не позвонил нам раньше? |
| Look, the sooner we move you out of here, the better. | Слушай, чем раньше мы отсюда уедем, тем лучше. |
| Okay, first of all, I'm sorry I didn't tell you sooner. | Мам. Ладно, во-первых, прости, что не сказала раньше. |
| Furthermore, the Fed has now exited quantitative easing and is showing a willingness to start raising policy rates sooner than markets expected. | Кроме того, ФРС сейчас вышла из количественного послабления и демонстрирует готовность начать повышение политики процентной ставки раньше, чем ожидали рынки. |
| However, they must either do this sooner, or raise the key rate of Central Bank (5.5%), he believes. | Но придется либо сделать это раньше, либо поднять ключевую ставку ЦБ (5,5%), считает он. |
| Jude was gone. I should've gone back sooner. | Джут там не было. я должна была вернуться раньше |
| But now that I'm here at the University of Lima, I wish I would've come sooner. | Но теперь, когда я здесь в Университете Лаймы, я жалею, что не отправился сюда раньше. |
| "Why didn't you bring her in sooner?" | Почему вы не привезли ее раньше? |
| Why didn't you come and see me sooner? | Почему ты не обратился ко мне раньше? |
| Louie, why didn't you call me sooner? | Луи, почему ты не позвонил мне раньше? |