Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Sooner - Раньше"

Примеры: Sooner - Раньше
Yes, I tell you, if I had known, yes, I say, sooner, Pluto would not have carried you off... Да если бы я знал тебя раньше, то не дал бы Плутону тебя спустить в ад.
If this was an issue, why didn't you say something sooner? Если в этом была проблема, почему вы не сказали об этом раньше?
Sorry I didn't get back to you sooner, but I've just been swamped. Извини, что не связался с тобой раньше, Но меня немного затянуло
And everyday I ask myself the same question... why didn't anyone think of it sooner. И изо дня в день я задаюсь одним и тем же вопросом: почему это не придумали раньше?
Or does your mom have a target painted on my back a little sooner than usual this year? или твоя мама нарисовала на мне мишень чуть раньше, чем обычно?
Anything that happened would have happened a lot sooner and a lot worse if I hadn't have met you. Всё, что произошло, могло произойти намного раньше и намного хуже, если бы я не встретил тебя.
If I thought she was serious, I would've come to you sooner. Если бы я думала что она серьезно, я приехала бы раньше
You could have bought the house a year sooner, met Debra a year sooner, had the kids a year sooner - which if you did, by the way, would put Michael right on track and we wouldn't have to have this conversation! Ты мог бы купить дом годом раньше, встретить Дебру годом раньше, появились бы дети годом раньше... если бы ты их сделал, кстати, наставил бы Майкла на правильный путь и у нас не должно было бы быть этой беседы!
The Expert Group requested that a revised draft bridging document be presented to the fifth session of the Expert Group for endorsement or if finalized sooner that it be circulated to the Expert Group for endorsement. Группа экспертов просила представить пересмотренный проект связующего документа пятой сессии Группы экспертов для одобрения или, если он будет готов раньше, препроводить его для утверждения самой Группе экспертов.
Can you dispute the possibility that had you visited the patient sooner, maybe talked to the wife, been directed to one of the students, that this case might have ended very differently? Вы можете оспорить возможность того, что если бы вы посетили пациента раньше, может быть, поговорили бы с женой, направились бы к одному из студентов, это дело могло закончиться по-другому?
Looking forward to implementation of the 2007 - 2011 programme of work, one representative stressed the need to learn from the lessons of the previous five years while another proposed the next session of the Meeting be conducted ahead of schedule in order to review progress sooner. Касаясь перспектив осуществления программы работы на 20072011 годы, один из представителей подчеркнул необходимость воспользоваться уроками, извлеченными в ходе предыдущих пяти лет, при этом другой предложил провести следующую сессию Совещания до намеченного срока, с тем чтобы обзор достигнутого прогресса можно было бы сделать раньше.
The sooner the Greek Cypriot side realizes that this strategy is bound to fail and focuses on the negotiations, the stronger will be the prospect for an early settlement. Чем раньше сторона киприотов-греков поймет, что такая стратегия обречена на провал, и чем раньше она сосредоточится на переговорах, тем реальнее будет достичь скорейшего урегулирования этого вопроса.
By resolution 1878 (2009), the Security Council has therefore granted, at the request of the Tribunal, another extension of the mandate of the judges until the end of 2010 or the completion of the cases they are assigned to, if sooner. Поэтому в своей резолюции 1878 (2009) Совет Безопасности по просьбе Трибунала постановил вновь продлить срок полномочий судей до конца 2010 года или до завершения порученных им дел, если оно произойдет раньше.
Accordingly, pursuant to Security Council resolution 2081 (2012) of 17 December 2012 and General Assembly decision 67/417 of 24 December 2012, that term will be until 31 December 2013 or the completion of the cases to which the judge is assigned, if sooner. Таким образом, в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 2081 (2012) от 17 декабря 2012 года и решением Генеральной Ассамблеи 67/417 от 24 декабря 2012 года этот срок продлится до 31 декабря 2013 года либо до завершения порученных судье дел, если это произойдет раньше.
And then the question is, well, if they're going to be here in 500 years, are they going to be everywhere sooner than that? Тогда возникает вопрос: если через 500 лет они будут повсюду, может ли это произойти раньше?
I just think, if-if I had reacted faster, if I had seen him sooner, Я просто думаю, если бы я отреагировала быстрее, если бы я видела его раньше, - если бы я...
You're wondering, if I am who I say I am, why haven't I come to this world sooner? Ты задаешься вопросом, если я и есть тот, кто я и сказала, тогда почему я не пришла в этот мир раньше?
She also revealed she wanted the song to be the first single of her upcoming album, tentatively titled The Original Doll, and hoped to release it "probably before summertime, or maybe a little sooner than that." Она также призналась, что хотела эту песню в качестве первого сингла с её выходящего альбома, предварительно названного The Original Doll и надеялась выпустить его «возможно, до лета, а может быть даже ещё раньше».
As in any other surgical field, the less the procedure interferes with the body, the less likely it is to affect the patient's quality of life adversely, and the sooner the patient will be able to return to normal activity. Как и в любой другой хирургии, чем меньше процедура затрагивает тело, тем меньше вероятность отрицательно повлиять на качество жизни пациента и тем раньше пациент сможет вернуться к нормальной деятельности.
After the recent financial crisis, Goldman Sachs upped the ante and projected that the combined GDP of the BRICs might exceed that of the G-7 countries by 2027, about 10 years sooner than initially believed. После недавнего финансового кризиса банк Goldman Sachs «поднял ставки», дав прогноз о том, что совокупный ВВП стран БРИК может превзойти совокупный доход стран «большой семёрки» к 2027 г., т.е. примерно на 10 лет раньше, чем предполагалось ранее.
A visually impaired infant may jabber and imitate words sooner than a sighted child, but may show delay when combining words to say themselves, the child may tend to initiate few questions and their use of adjectives is infrequent. Слабовидящий ребёнок может болтать языком и подражать словам раньше, чем зрячий ребёнок, но может показать задержки при комбинировании слов, чтобы выразить свою мысль, такой ребёнок может, как правило, нечасто, инициировать вопросы с использованием прилагательных.
I mean, I don't know why you felt like you couldn't tell me any of this sooner. Я имею ввиду, я не знаю почему ты чувствовала что ты не могла сказать мне этого раньше
So you think if you would have told Casey how you felt sooner, you two would be together? Так ты говоришь, если бы ты сказал о своих чувствах к Кейси раньше, вы могли быть вместе?
And the sooner we get wise to it, the better off we're - И чем раньше мы поумнеем, тем лучше мы...
And I knew that if I told you any sooner that you would have found a way to stop me, so... look, everything I've ever done, right or wrong, I did for you. И я знаю, что расскажи я тебе обо всём раньше, ты бы нашел способ остановить меня, так что... Послушай, всё, что я когда-либо делала, правильное и неверное, я делала ради тебя.