Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Sooner - Поздно"

Примеры: Sooner - Поздно
I hope you find out sooner than I did. Надеюсь, ты не так поздно поймешь это как я.
I thought I'd be here sooner. Не думал, что буду так поздно.
I'm sorry I didn't tell you sooner. Прости, что так поздно сказала.
Sorry we haven't done this sooner, but you know how it is. Прости, что так поздно, но ты же понимаешь.
I wish I could've come sooner. Прости, что так поздно.
I expected you sooner. Не ждала так поздно.
Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно.
Probably sooner than way the smoke's blowing. И думаю, скорее рано, чем поздно, судя по тому, каким дымом тянет.
For my sake, I figured sooner was better than later. Ради себя я решил, что уж лучше рано, чем поздно.
I should've gotten around to this sooner. Рано или поздно я добился бы этого.
Later or sooner, he'll regret. Поздно или рано, он раскается.
I think you should decide sooner, rather than later. Думаю, рано или поздно вам придется решать.
And believe me, sooner or'll find you. И поверьте, рано или поздно они вас найдут.
Better to die sooner than late. Лучше умереть рано, чем поздно.
The police will find me all the sooner. Полиция всё равно найдет меня рано или поздно.
As far as I am concerned, better later than sooner. Лично мне лучше поздно чем рано.
And everything that is hidden from me, sooner or revealed. И все, что спрятано от меня, рано или поздно... открывается.
It's a pretty safe bet that sooner or'll happen again. И я уверен, что рано или поздно...
Yes, sooner of later, we must all become responsible adults. Да. Рано или поздно мы должны стать ответственными.
And the way our luck works, it'll probably be sooner. И, судя по тому, как нам везет, это будет скорее рано, чем поздно.
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано.
Better to die sooner than late. Лучше умереть скорее, чем поздно.
But there has to be a way to understand sooner, Но должен же быть способ, чтобы понять раньше, чем станет слишком поздно, правильный ли этот человек.
I mean, you had to, sooner or ask yourself this. Я хочу сказать, что рано или поздно, тебе бы пришлось.
The ship returns to port sooner or will take a miracle to not get caught. Корабль будет в порту рано или поздно, тебе это понадобится, чтобы остаться на борту.