| I hope you find out sooner than I did. | Надеюсь, ты не так поздно поймешь это как я. | 
| I thought I'd be here sooner. | Не думал, что буду так поздно. | 
| I'm sorry I didn't tell you sooner. | Прости, что так поздно сказала. | 
| Sorry we haven't done this sooner, but you know how it is. | Прости, что так поздно, но ты же понимаешь. | 
| I wish I could've come sooner. | Прости, что так поздно. | 
| I expected you sooner. | Не ждала так поздно. | 
| Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. | Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно. | 
| Probably sooner than way the smoke's blowing. | И думаю, скорее рано, чем поздно, судя по тому, каким дымом тянет. | 
| For my sake, I figured sooner was better than later. | Ради себя я решил, что уж лучше рано, чем поздно. | 
| I should've gotten around to this sooner. | Рано или поздно я добился бы этого. | 
| Later or sooner, he'll regret. | Поздно или рано, он раскается. | 
| I think you should decide sooner, rather than later. | Думаю, рано или поздно вам придется решать. | 
| And believe me, sooner or'll find you. | И поверьте, рано или поздно они вас найдут. | 
| Better to die sooner than late. | Лучше умереть рано, чем поздно. | 
| The police will find me all the sooner. | Полиция всё равно найдет меня рано или поздно. | 
| As far as I am concerned, better later than sooner. | Лично мне лучше поздно чем рано. | 
| And everything that is hidden from me, sooner or revealed. | И все, что спрятано от меня, рано или поздно... открывается. | 
| It's a pretty safe bet that sooner or'll happen again. | И я уверен, что рано или поздно... | 
| Yes, sooner of later, we must all become responsible adults. | Да. Рано или поздно мы должны стать ответственными. | 
| And the way our luck works, it'll probably be sooner. | И, судя по тому, как нам везет, это будет скорее рано, чем поздно. | 
| Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. | Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано. | 
| Better to die sooner than late. | Лучше умереть скорее, чем поздно. | 
| But there has to be a way to understand sooner, | Но должен же быть способ, чтобы понять раньше, чем станет слишком поздно, правильный ли этот человек. | 
| I mean, you had to, sooner or ask yourself this. | Я хочу сказать, что рано или поздно, тебе бы пришлось. | 
| The ship returns to port sooner or will take a miracle to not get caught. | Корабль будет в порту рано или поздно, тебе это понадобится, чтобы остаться на борту. |