| Wish I had asked you sooner. | Надо было спросить вас раньше |
| Why didn't I come sooner? | Почему я не пришел раньше? |
| Probably should have told you sooner. | Надо было раньше рассказать. |
| I blame myself. I should have seen it sooner. | Мне стоило раньше это заметить. |
| Looks like sooner for you. | Похоже, что тебя раньше. |
| Maybe it'll be sooner. | Возможно, это случится раньше. |
| I should have spoken sooner. | Мне стоило раньше заговорить. |
| If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated. | Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. |
| I'm so sorry I wasn't there sooner last night. | Прости, что не приехал раньше вчера. |
| I mean, I'm a little surprised it hasn't happened sooner. | Удивлён, что это не произошло раньше. |
| I am so sorry that I didn't say something sooner. | Прости, что не рассказал тебе раньше. |
| RALPH: If I'd gotten there sooner, he'd still be here. | Прибеги я туда раньше, он бы ещё был жив. |
| The sooner we realize that... | Чем раньше мы это поймем... |
| The sooner you come to terms with it, the more chance you've got of surviving. | Чем раньше привыкнешь - тем больше шансов выжить. |
| The sooner this lot go back to being extinct, the better. | Чем раньше это снова станет вымершим, тем лучше. |
| The sooner it ends, the sooner we pick up where we left off. | Чем раньше мы этим займемся, тем быстрее всё закончится. |
| Anyway, the sooner you get back to work the sooner you'll be partnerized. | Так что, чем раньше ты возьмёшься за работу тем скорее ты партнёр. |
| All right, the sooner we can get grace to show us the cellar, The sooner you can get back to your favorite pair of sweatpants. | Ладно, чем раньше Грейс покажет нам подвал, тем скорее ты влезешь в любимые спортивные штаны. |
| And the sooner you accept it... the sooner you'll be able to let go. | Чем раньше ты это признаешь, тем скорее забудешь о ней. |
| And, secondly, he won't come to himself sooner. | И потом... он раньше не очухается. |
| She believed that all good things ended sooner than you'd like them to. | Она верила, что всё хорошее закончится раньше, чем хотелось бы. |
| It was unfortunate the Kelownans didn't reveal this information sooner. | Думаю мы все можем согласится, что Келоунанское правительство не предоставит эту информацию раньше. |
| I'll be arriving a little sooner than expected. | Я прибуду раньше, чем собиралась. |
| DRIVER: Butterballs was putting the squeeze on me sooner than I thought. | Яйцежопый затягивал петлю на мне раньше, чем я ожидал. |
| The result, however, will be a NATO-compatible army far sooner than might have been expected. | Однако в результате всех этих усилий будет создана армия, отвечающая стандартам НАТО, причем это будет достигнуто гораздо раньше, чем можно было бы ожидать. |