Especially since the whole thing could have been avoided had you come to me sooner. |
Тем более, что все это можно было бы избежать, если бы ты пришел ко мне раньше. |
I'm sorry. I should have told you sooner. |
Прости, мне стоило сказать тебе раньше. |
I should have told you sooner. |
Я должен был сказать тебе раньше. |
I had hoped you would find your way to us sooner. |
Я надеялась, ты доберёшься до нас раньше. |
I'm sorry about your heart, and I wanted to say something sooner, but... |
Сожалею о твоём сердце, Я хотела сказать что-нибудь раньше, если бы не... |
I would've been here sooner, but you stole my boat. |
Я бы добрался раньше, но вы украли мою лодку. |
But he offered to return sooner if this story blows up. |
Но он сказал, что если история разрастётся, он вернётся раньше. |
I'm surprised you didn't find me sooner. |
Я удивлен, что вы не нашли меня раньше. |
If that's the case, war could be coming much sooner than we thought. |
В таком случае, война может начаться намного раньше, чем мы думали. |
I know I should have told you sooner. |
Я знаю, что должна была рассказать тебе раньше. |
Wish it had happened a little sooner. |
Жаль, что я не знала этого раньше! |
I wish I'd come here sooner. |
Сожалею, что не приехал сюда раньше. |
He confessed quite early in the interrogation procedure - sooner than we expected. |
Он признал свою вину в самом начале допроса - раньше, чем мы ожидали. |
I'm sorry for not saying it sooner. |
Я сожалею, что не сказал это раньше. |
I only wish I'd come to you sooner. |
Я хотел рассказать вам всё раньше... |
I'm surprised you two didn't get together sooner. |
Я удивлен, что вы двое не сошлись раньше. |
I should have told you sooner, but I was... |
Я должен был сказать тебе раньше, но я... |
You need to pick up the kids a little sooner than expected. |
Тебе нужно забрать детей раньше, чем предполагалось. |
I was surprised he didn't leave the institute sooner than he did. |
Я удивился, что он не покинул институт раньше. |
I should of gotten it to you sooner. |
Я должен был отдать её вам раньше. |
Sorry I... I couldn't get here sooner. |
Простите я... я не смог прийти раньше. |
We'll broadcast sooner, before the next attack. |
Мы сделаем трансляцию раньше, перед следующей атакой. |
I would have said something sooner, but I was so riveted. |
Я уже раньше это говорил, за что был сильно забит работой. |
And, eventually, sometimes sooner than expected, life comes along and exposes another side of you. |
В итоге, порой раньше, чем ожидалось, встревает жизнь и раскрывает другую твою сторону. |
I should've told you the truth sooner, but you don't have to worry about Malcolm. |
Мне следовало сказать тебе раньше, но тебя не должен заботить Малькольм. |