I'm sorry I didn't answer sooner. |
Прости, что не ответила раньше. |
Convicts who committed minor criminal acts may be released on parole from a correction institution sooner. |
Осужденные, совершившие незначительные уголовные преступления, могут быть условно-досрочно освобождены и отпущены из исправительного учреждения раньше. |
I only wish we'd realized that sooner. |
Жаль только, что мы раньше этого не поняли. |
I am so surprised she didn't do it sooner. |
Я удивлена, что она не сделала это раньше. |
Now we know why he didn't bring her around sooner. |
Теперь понятно, почему он раньше ее сюда не приводил. |
Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. |
Наша морская блокада завершит дело к осени или раньше. |
I'm amazed she didn't fall over sooner. |
Я удивлена, как она не свалилась раньше. |
I should have figured it out sooner. |
Я должен был понять это раньше. |
I was wondering if maybe you wanted to have a conversation sooner than next week. |
Я подумал, может быть Вы хотели бы поговорить раньше, чем на следующей неделе. |
However, the sooner you can tell yourself that greater opportunities... |
Однако, чем раньше вы скажете себе, что новые возможности... |
We all should have been here a lot sooner. |
Нам всем нужно было появиться здесь гораздо раньше. |
I thought it would be sooner. |
Я думал, это случится раньше. |
It would have been sooner had you reached out to me. |
Было бы раньше, если бы вы со мной связались. |
I keep telling myself, if I'd just got there a minute sooner... |
Я продолжаю твердить себе, что если бы я пришел туда минутой раньше... |
I should have come to you sooner. |
Я должен был придти к вам раньше. |
The sooner such changes are made, the better. |
И чем раньше будут произведены такие изменения, тем лучше. |
Getting the news that any parent would fear, and only being surprised that it hadn't happened sooner. |
Получить новости, которых боятся все родители, и удивиться только тому, что это не случилось ещё раньше. |
I'd go back and meet you sooner. |
Я бы познакомилась с тобой ещё раньше. |
And I cannot do it any sooner than eight weeks. |
И я не смогу сделать кровать раньше чем через восемь недель. |
I only wish you'd started sooner. |
Я бы хотела, чтобы ты начала как моно раньше. |
I should have noticed it sooner. |
Я должна была раньше это заметить. |
I'm sorry I didn't say that sooner. |
Прости, что не сказал этого раньше. |
I think we might be heading back sooner than we thought. |
Думаю мы придем раньше, чем думали. |
You know, maybe I could have got him out sooner. |
Может я мог бы вытащить его раньше. |
Why he didn't seek seek medical treatment sooner is beyond me. |
Почему он не обратился за мед помощью раньше, выше моего понимания. |