| I'm sorry I didn't answer sooner. | Прости, что не ответила раньше. |
| Convicts who committed minor criminal acts may be released on parole from a correction institution sooner. | Осужденные, совершившие незначительные уголовные преступления, могут быть условно-досрочно освобождены и отпущены из исправительного учреждения раньше. |
| I only wish we'd realized that sooner. | Жаль только, что мы раньше этого не поняли. |
| I am so surprised she didn't do it sooner. | Я удивлена, что она не сделала это раньше. |
| Now we know why he didn't bring her around sooner. | Теперь понятно, почему он раньше ее сюда не приводил. |
| Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. | Наша морская блокада завершит дело к осени или раньше. |
| I'm amazed she didn't fall over sooner. | Я удивлена, как она не свалилась раньше. |
| I should have figured it out sooner. | Я должен был понять это раньше. |
| I was wondering if maybe you wanted to have a conversation sooner than next week. | Я подумал, может быть Вы хотели бы поговорить раньше, чем на следующей неделе. |
| However, the sooner you can tell yourself that greater opportunities... | Однако, чем раньше вы скажете себе, что новые возможности... |
| We all should have been here a lot sooner. | Нам всем нужно было появиться здесь гораздо раньше. |
| I thought it would be sooner. | Я думал, это случится раньше. |
| It would have been sooner had you reached out to me. | Было бы раньше, если бы вы со мной связались. |
| I keep telling myself, if I'd just got there a minute sooner... | Я продолжаю твердить себе, что если бы я пришел туда минутой раньше... |
| I should have come to you sooner. | Я должен был придти к вам раньше. |
| The sooner such changes are made, the better. | И чем раньше будут произведены такие изменения, тем лучше. |
| Getting the news that any parent would fear, and only being surprised that it hadn't happened sooner. | Получить новости, которых боятся все родители, и удивиться только тому, что это не случилось ещё раньше. |
| I'd go back and meet you sooner. | Я бы познакомилась с тобой ещё раньше. |
| And I cannot do it any sooner than eight weeks. | И я не смогу сделать кровать раньше чем через восемь недель. |
| I only wish you'd started sooner. | Я бы хотела, чтобы ты начала как моно раньше. |
| I should have noticed it sooner. | Я должна была раньше это заметить. |
| I'm sorry I didn't say that sooner. | Прости, что не сказал этого раньше. |
| I think we might be heading back sooner than we thought. | Думаю мы придем раньше, чем думали. |
| You know, maybe I could have got him out sooner. | Может я мог бы вытащить его раньше. |
| Why he didn't seek seek medical treatment sooner is beyond me. | Почему он не обратился за мед помощью раньше, выше моего понимания. |