| Blair just texted me that Cyrus may have found a loophole in her prenup, so she may be released sooner than any of us thought. | Блэр написала мне, что Сайрус вроде нашел лазейку в её добрачном договоре, так что она может освободиться раньше, чем мы все думали. |
| And the sooner you get that in your head the better it'll be for us both. | Чем раньше ты это поймешь, тем лучше для нас обоих. |
| And he would've gotten in sooner if he hadn't kept hitting on me. | Он мог бы выйти отсюда и раньше, если бы не приставал ко мне. |
| Mr. President, I would have arrived here sooner, but I've been attempting to gather as much information as possible for you about this installation. | Мистер Президент, я должен был прибыть гораздо раньше, но я пытался собрать как можно больше информации для вас об этой установке. |
| Why DIDN'T she tell someone sooner? | Почему она не рассказала никому об этом раньше? |
| The more I sleep... the sooner I'll get well. | Чем больше я буду спать... тем раньше я поправлюсь. |
| Why didn't you tell me sooner? | Ты почему мне раньше не сказал? |
| Can't help but think if only I'd figured it out sooner, maybe he'd still be alive. | Не могу отделаться от мысли, что если бы я понял это раньше, он, возможно, был бы сейчас жив. |
| I should've brought her in sooner... the first time she threw up. | мне нужно было привести её раньше... в первый раз она отказалась. |
| Hindsight being 20/20, I should have told you sooner What your role was in all of this. | Я должен был сказать тебе раньше, какой была твоя роль во всей этой истории. |
| I wanted to come sooner, but I've been in hiding... you know, keeping to the tunnels. | Я хотел прийти раньше, но я прятался... ну, в тоннелях. |
| We need to leave the dome sooner than planned, and we have a lot of work to do before then. | Нужно покинуть Купол раньше, чем планировалось, а для этого нам нужно проделать большую работу. |
| Why didn't you show me this sooner? | Почему вы не показали мне это раньше? |
| Why didn't you come to me sooner? | Почему ты не рассказала это мне раньше? |
| Well, why didn't you tell me sooner? | Почему ты не сказал мне это раньше? |
| Okay, why didn't you do that sooner? | Почему ты не сделала этого раньше? |
| Why have you not brought this to me sooner? | Почему вы раньше не пришли ко мне с этим? |
| I'm sorry I didn't tell you boys sooner, but I was hopin' to be long gone before anything came of it. | Простите что не сказал вам, пацаны, раньше, но я надеялся убраться задолго до того, как все начнется. |
| Be back in few weeks, sooner if the weather holds | Вернусь через пару недель или раньше, если будет хорошая погода. |
| I would have come by sooner, but I thought you were safe and sound in the family crypt. | Я бы пришел раньше, но я думал, что ты в безопасности и покое в семейном склепе. |
| Why didn't you call me sooner? | Почему ты мне раньше не позвонил? |
| Well, it seems like we might be seeing you sooner than we thought now that there's no lab here. | Похоже, мы с вами встретимся гораздо раньше, чем думали, так как здесь нет лаборатории. |
| The sooner I'm back on the mat, the better. | Чем раньше я вернусь на мат, тем лучше. |
| The sooner you take them, the more chances you'll have to increase your score. | И чем раньше ты пройдешь тест, тем больше у тебя шансов улучшить свой бал. |
| For the militia, the sooner I died, the better. | Для милиции, чем раньше я умру, тем лучше. |