I would have been home sooner. |
Они наверно думали, что я раньше вернусь домой. |
I just wished I'd seen it sooner. |
Мне жаль, что я не понял этого раньше. |
But the sooner the underlying reality is made transparent and becomes widely recognized, the lower the long-run cost will be. |
Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки. |
Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. |
Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки. |
It'll be sooner than we thought. |
Это будет раньше, чем мы ожидали. |
I'm surprised you didn't come here sooner. |
Странно, что ты не пришел сюда раньше. |
I should've gotten there sooner. |
Я должен был добраться к ней раньше. |
Latin America might have returned to growth far sooner than it did. |
Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала. |
That moment came sooner than anyone could have hoped for. |
Этот год наступил раньше, чем молодой человек предполагал. |
They marched sooner than we expected, and they positioned themselves well on the hill. |
Они выступили раньше, чем мы ждали, и расположились на холме. |
If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated. |
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. |
The last time I felt we could have done with him much sooner. |
В последний раз я чувствовал, что мы могли сделали с ним гораздо раньше. |
Too bad you didn't try that hard sooner. |
Жаль, что ты раньше так не старался... |
Maybe you could be sooner with her, and right in this town. |
Может вы будете раньше и прямо в этом городе. |
The sooner this happens, the better. |
Чем раньше это случается, тем лучше. |
After initial resistance, Bush began to change his rhetoric by suggesting that a troop drawdown would occur sooner than previously expected. |
После первоначального сопротивления Буш начал менять свою позицию, заявляя, что сокращение численности войск в Ираке произойдет раньше, чем изначально предполагалось. |
The sooner it comes to grips with its problem, the better. |
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше. |
The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized. |
Чем раньше власти будут действовать, тем быстрее будет реализована китайская мечта. |
The commission suggests policies that could be implemented sooner. |
Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше. |
I just wish you'd said something sooner. |
Я просто хотел бы, чтобы ты раньше мне об этом сказала. |
But the sooner you get this, the better. |
Но чем раньше ты это примешь, тем лучше. |
It's a big decision, I'm surprised it didn't come up sooner. |
Это большое решение, удивляюсь, как оно не пришло раньше. |
It's a little sooner than I expected, but... |
Чуть раньше, чем я этого ожидал. |
I should have pulled him out sooner. |
Мне надо было раньше его вытащить. |
I'm sorry we were unable to find you sooner. |
Мне жаль, что нам не удалось найти вас раньше. |