| I would have been home sooner. | Они наверно думали, что я раньше вернусь домой. |
| I just wished I'd seen it sooner. | Мне жаль, что я не понял этого раньше. |
| But the sooner the underlying reality is made transparent and becomes widely recognized, the lower the long-run cost will be. | Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки. |
| Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. | Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки. |
| It'll be sooner than we thought. | Это будет раньше, чем мы ожидали. |
| I'm surprised you didn't come here sooner. | Странно, что ты не пришел сюда раньше. |
| I should've gotten there sooner. | Я должен был добраться к ней раньше. |
| Latin America might have returned to growth far sooner than it did. | Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала. |
| That moment came sooner than anyone could have hoped for. | Этот год наступил раньше, чем молодой человек предполагал. |
| They marched sooner than we expected, and they positioned themselves well on the hill. | Они выступили раньше, чем мы ждали, и расположились на холме. |
| If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated. | Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. |
| The last time I felt we could have done with him much sooner. | В последний раз я чувствовал, что мы могли сделали с ним гораздо раньше. |
| Too bad you didn't try that hard sooner. | Жаль, что ты раньше так не старался... |
| Maybe you could be sooner with her, and right in this town. | Может вы будете раньше и прямо в этом городе. |
| The sooner this happens, the better. | Чем раньше это случается, тем лучше. |
| After initial resistance, Bush began to change his rhetoric by suggesting that a troop drawdown would occur sooner than previously expected. | После первоначального сопротивления Буш начал менять свою позицию, заявляя, что сокращение численности войск в Ираке произойдет раньше, чем изначально предполагалось. |
| The sooner it comes to grips with its problem, the better. | Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше. |
| The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized. | Чем раньше власти будут действовать, тем быстрее будет реализована китайская мечта. |
| The commission suggests policies that could be implemented sooner. | Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше. |
| I just wish you'd said something sooner. | Я просто хотел бы, чтобы ты раньше мне об этом сказала. |
| But the sooner you get this, the better. | Но чем раньше ты это примешь, тем лучше. |
| It's a big decision, I'm surprised it didn't come up sooner. | Это большое решение, удивляюсь, как оно не пришло раньше. |
| It's a little sooner than I expected, but... | Чуть раньше, чем я этого ожидал. |
| I should have pulled him out sooner. | Мне надо было раньше его вытащить. |
| I'm sorry we were unable to find you sooner. | Мне жаль, что нам не удалось найти вас раньше. |