Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Sooner - Пораньше"

Примеры: Sooner - Пораньше
You could have woken me sooner. Профессор, вы могли бы разбудить меня пораньше.
I thought you'd be back a little sooner. Я думал, ты вернешься чуть-чуть пораньше.
I can't believe you didn't come back sooner. А я не могу поверить, что ты не смог вернуться пораньше.
That's fine, although I did hope to see you sooner. Меня устраивает, хотя я надеялся встретиться пораньше.
Wish you would've told me that sooner. Лучше б ты мне это пораньше сказал.
You should've involved him sooner. Надо было вам его пораньше привлечь.
If only you'd come to me sooner. Надо было придти ко мне пораньше.
Well, according to my research most men come sooner. Согласно моим исследованиям, большинство мужчин приходят пораньше.
Man, if only you'd gotten here sooner. Чувак, если бы вы приехали пораньше.
We'd finish sooner if you did some work. Мы бы закончили пораньше если бы ты тоже поучаствовал.
OK, but if I get bored, I'll need picking up sooner. Но если мне станет скучно, меня нужно будет увезти пораньше.
We'll just get there sooner if maybe we don't talk much. Просто мы доберёмся пораньше, если перестанем разговаривать.
You should have told told me sooner. Если бы вы сказали мне пораньше...
I was thinking sooner, like tonight. Я думала о пораньше, например, сегодня.
My time might just come a little sooner, that's all. Только вот моё время может кончиться чуть пораньше, вот и всё.
If you had told us that you were coming a little sooner we'd have taken time off. Если бы ты предупредила нас, что приедешь, немного пораньше, мы бы взяли отпуск.
Had I known my own personal mata hari was going to be here, I would have come sooner. Если бы я знал, что моя личная мата хари будет здесь, пришел бы пораньше.
Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. Я бы мог заявиться к вам пораньше, но по каким-то причинам ваш дом не обозначен на карте звёзд Голливуда.
You can't get me in any sooner? А ты не можешь немного пораньше?
I mean, I'd love to see you sooner than that, But, you know, whatever works. В смысле, мне хотелось бы увидеть тебя пораньше, но так тоже сойдет.
I want you to go back to work so you get home sooner. Я хочу, чтобы ты вернулась на работу, тогда ты сможешь прийти домой пораньше.
Can I start my job any sooner? А я могу получить должность пораньше?
I mean, I really can't do anything except maybe end his life sooner. Но я не могу ничего сделать, только убить его пораньше.
'Cause a little sooner would've been nice. Потому что стоило сделать это пораньше.
Maybe I should have skipped the faculty meeting and blown off dinner with the chancellor and gotten here sooner. Может, я должен был отменить собрание факультета и обед с советником, чтобы прийти пораньше.