You could have woken me sooner. |
Профессор, вы могли бы разбудить меня пораньше. |
I thought you'd be back a little sooner. |
Я думал, ты вернешься чуть-чуть пораньше. |
I can't believe you didn't come back sooner. |
А я не могу поверить, что ты не смог вернуться пораньше. |
That's fine, although I did hope to see you sooner. |
Меня устраивает, хотя я надеялся встретиться пораньше. |
Wish you would've told me that sooner. |
Лучше б ты мне это пораньше сказал. |
You should've involved him sooner. |
Надо было вам его пораньше привлечь. |
If only you'd come to me sooner. |
Надо было придти ко мне пораньше. |
Well, according to my research most men come sooner. |
Согласно моим исследованиям, большинство мужчин приходят пораньше. |
Man, if only you'd gotten here sooner. |
Чувак, если бы вы приехали пораньше. |
We'd finish sooner if you did some work. |
Мы бы закончили пораньше если бы ты тоже поучаствовал. |
OK, but if I get bored, I'll need picking up sooner. |
Но если мне станет скучно, меня нужно будет увезти пораньше. |
We'll just get there sooner if maybe we don't talk much. |
Просто мы доберёмся пораньше, если перестанем разговаривать. |
You should have told told me sooner. |
Если бы вы сказали мне пораньше... |
I was thinking sooner, like tonight. |
Я думала о пораньше, например, сегодня. |
My time might just come a little sooner, that's all. |
Только вот моё время может кончиться чуть пораньше, вот и всё. |
If you had told us that you were coming a little sooner we'd have taken time off. |
Если бы ты предупредила нас, что приедешь, немного пораньше, мы бы взяли отпуск. |
Had I known my own personal mata hari was going to be here, I would have come sooner. |
Если бы я знал, что моя личная мата хари будет здесь, пришел бы пораньше. |
Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. |
Я бы мог заявиться к вам пораньше, но по каким-то причинам ваш дом не обозначен на карте звёзд Голливуда. |
You can't get me in any sooner? |
А ты не можешь немного пораньше? |
I mean, I'd love to see you sooner than that, But, you know, whatever works. |
В смысле, мне хотелось бы увидеть тебя пораньше, но так тоже сойдет. |
I want you to go back to work so you get home sooner. |
Я хочу, чтобы ты вернулась на работу, тогда ты сможешь прийти домой пораньше. |
Can I start my job any sooner? |
А я могу получить должность пораньше? |
I mean, I really can't do anything except maybe end his life sooner. |
Но я не могу ничего сделать, только убить его пораньше. |
'Cause a little sooner would've been nice. |
Потому что стоило сделать это пораньше. |
Maybe I should have skipped the faculty meeting and blown off dinner with the chancellor and gotten here sooner. |
Может, я должен был отменить собрание факультета и обед с советником, чтобы прийти пораньше. |