Maybe I should have gotten to you sooner. |
Возможно, мне нужно было заняться тобой раньше. |
For example, the value of a statistical life measures an average individual's willingness to pay for a small change in the probability of dying sooner. |
К примеру, стоимость статистической жизни измеряет среднюю готовность индивидуума платить за незначительное изменение вероятности умереть раньше. |
This upstream work will greatly simplify and speed up the selection of candidates, and allow them to take up their functions sooner. |
Эта предварительная работа в значительной степени упростит и ускорит отбор кандидатов и позволит им раньше приступить к исполнению своих обязанностей. |
The regional organizations are well placed to intervene sooner than the Security Council's processes of deliberation would allow. |
Региональные организации имеют возможность вмешаться раньше, чем это позволили бы сделать процессы рассмотрения вопросов в Совете Безопасности. |
Constitutional reform will lead to a new constitution and general elections within one year, if not sooner. |
Конституционная реформа приведет к принятию новой конституции и проведению общих выборов, которые состоятся в течение года или даже раньше. |
The number wins if it is thrown to 7, with the lose 7 sooner. |
Количество побед, если она брошена на 7 с 7 потерять раньше. |
Looks like you'll be seeing your wife a lot sooner than we thought. |
Похоже, что вы увидитесь с женой гораздо раньше, чем мы предполагали. |
You should have brought him sooner. |
Вы должны были принести его раньше. |
It is a miracle they didn't sleep together sooner. |
Радуйтесь, что они не переспали ещё раньше. |
Under normal conditions of operation, there's no necessity to replace the filter sooner that after three years of service. |
При нормальных условиях эксплуатации нет необходимости заменять фильтр раньше, чем через три года службы. |
Sorry that I didn't come by sooner. |
Извините, что я не вернулся раньше. |
I'm sorry that I didn't reach out sooner. |
Простите, что не дал о себе знать раньше. |
And the sooner we admit it, the better. |
И чем раньше мы это признаем, тем лучше. |
You're back sooner than we expected. |
Ты приехал раньше, чем мы ожидали. |
And so I stopped correcting them sooner than I'd like to admit. |
Тогда я перестал исправлять их раньше, чем не стыдно признаться. |
I just wish I worked out the settlement sooner. |
Если бы я раньше начал переговоры об урегулировании. |
I'm surprised you two didn't get together sooner. |
Я удивлен, что вы не сошлись раньше. |
I thought you'd be back a little sooner. |
Я думал ты вернешься немного раньше. |
I wish I would've met him sooner. |
Я хотел бы встретиться с ним раньше. |
But on the bright side, you're out of surgery sooner than expected. |
Но с другой стороны, ты вышла с операционной раньше, чем ожидалось. |
Well, sorry I didn't get to you sooner, Rose. |
Извини, что не пришёл сюда раньше, Роуз. |
Awful it didn't happen sooner. |
Ужасно, что не произошло раньше. |
Wish you would've told me that sooner. |
Ты мог бы сказать это и раньше. |
Apologies for not receiving you sooner. |
Прости, что не принял тебя раньше. |
I'm surprised you two didn't get together sooner. |
Странно, что вы раньше не сошлись. |